HIGHER-QUALITY in Arabic translation

Examples of using Higher-quality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
FinerTimes. com A sample of some of the higher-quality Bovet chronograph watches.
FinerTimes. com عينة لبعض ساعات الكرونوغراف عالية الجودة من بوفيه
The proposed strengthened capacity would result in higher-quality reports to the legislative bodies.
وستسفر القدرة المعززة المقترحة عن زيادة جودة التقارير المقدمة إلى الهيئات التشريعية
Several new higher-quality strains of crops have been developed with IAEA cooperation.
كما تم استنباط عدة سلالات أرقى كثيرا من المحاصيل بالتعاون مع الوكالة
The pooling of resources and use of external reviews has led to higher-quality work.
وقد أدى تجميع الموارد اللجوء إلى الاستعراضات الخارجية إلى تحسين نوعية العمل
Teachers prefer those books for their higher-quality content and simple English appropriate for non-native speakers.
ويفضل المعلمون تلك الكتب نظراً لمحتواها عالي الجودة ولغتها الإنكليزية البسيطة الملائمة لمن لا تعد الإنكليزية لغتهم الأصلية(
Accurate quality control systems and higher-quality raw materials allow safety and durability in every installation.
تسمح أنظمة مراقبة الجودة الدورية بالإضافة إلى جودة المواد الأولية، تسمح بضمان سلامة وصلابة التركيبات عبر الزمن
These changes were reflected in higher-quality bond issues with longer maturities and narrower interest spreads.
وانعكست هذه التغييرات في إصدارات لسندات ذات نوعية عالية، وآجال استحقاق طويلة، وفروق أضيق في الفوائد
By following all the above advice, you will start producing higher-quality copy for ecommerce platforms.
من خلال اتباع جميع النصائح المذكورة أعلاه، سوف تبدأ في إنتاج نسخة عالية الجودة لمنصات التجارة الإلكترونية
Work on national standards has helped countries to establish higher-quality, age-appropriate measures for early learning.
وقد ساعد العمل لوضع المعايير الوطنية البلدان في إرساء تدابير للتعلم المبكر، تتسم بجودتها العالية وبمراعاتها لأعمار الأطفال
Disengagement from unprofitable sectors or shifts into higher-quality products could open up markets for exports from developing countries.
غير أن من الممكن أن يؤدي التخلي عن القطاعات غير المربحة أو التحوﱡل إلى منتجات عالية الجودة إلى فتح اﻷسواق أمام صادرات البلدان النامية
UNICEF would continue to invest in generating higher-quality reports, including through the use of core indicators.
وستواصل اليونيسيف الإنفاق على استحداث تقارير رفيعة النوعية، بما في ذلك من خلال استخدام المؤشرات الأساسية
Industry tends to provide more stable and higher-quality jobs, often reducing the inequality gap in developing countries.
وتميل الصناعة إلى توفير وظائف أكثر استقرارا وأفضل نوعية، بما يؤدي في الكثير من الحالات إلى تقليص ثغرة عدم المساواة في البلدان النامية(
UNFPA country programmes are now stronger, and have higher-quality, planned evaluations whose results are integrated into programming.
وأصبحت البرامج القطرية للصندوق أقوى في الوقت الراهن، ولديها تقييمات مقررة ذات جودة أعلى يجري إدراج ما تسفر عنه من نتائج في أعمال البرمجة
Allows to deliver higher-quality of care to more patients while reducing risks- increases efficiency and reduces cost.
وتسمح بتقديم مستوى أعلى من الجودة لرعاية المزيد من المرضى مع الحد من المخاطر- يعمل على زيادة الكفاءة ويقلل التكاليف
Higher-quality programmes through better project planning, design, monitoring and evaluation, underpinned by stronger results-based management(RBM);
(أ) وضع برامج ذات جودة أعلى من خلال تحسين تخطيط المشاريع وتصميمها ورصدها وتقييمها، بالاستناد إلى إدارة أقوى قائمة على النتائج
enjoying podcasts, you will experience higher-quality sound.
تستمتع بالبودكاست، فستحصل على صوت عالي الجودة
On the contrary, the trend is towards ever fuller realization of this right and towards higher-quality and more effective teaching.
وعلى العكس، فإن اﻻتجاه هو نحو اﻹعمال اﻷوفى لهذا الحق ونحو نوعية أفضل وتدريس أكثر فاعلية
Increased transparency encourages more careful monitoring and leads to higher-quality data, which in turn results in more effective use of resources.
تُشجِّع زيادة الشفافية على رصد أدق وتُفضي إلى بيانات أكثر جودة، ويؤدي ذلك بدوره إلى استخدام الموارد بفعالية أكبر
Improve preparations for substantive meetings of the Economic and Social Council, with higher-quality reporting, a focused agenda and a more active Bureau.
تحسين الأعمال التحضيرية للاجتماعات الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع إعداد تقارير ذات جودة أعلى، وجدول أعمال مركز، ومكتب أكثر نشاطا
Modernization of graphic design technology would enable the Department to provide more creative, higher-quality design services for Secretariat projects faster and more cost-effectively.
ومضى قائﻻ إن تحديث تكنولوجيا التصميمات ستمكﱢن اﻹدارة من تقديم خدمات التصميمات التي تتسم بدرجة أكبر من اﻹبداع والجودة اﻷعلى لمشاريع اﻷمانة العامة بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة
Results: 146, Time: 0.0595

Top dictionary queries

English - Arabic