Examples of using Hipcs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As of July 2002, a total of 26 of the 42 HIPCs had become, in principle, eligible for interim relief.
وفي تموز/يوليه 2002، أصبح، من حيث المبدأ، ما مجموعه 26 من 42 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مؤهلا لتخفيف العبء مؤقتا
Thus, future reschedulings within the Paris Club will concern mostly the HIPCs in the context of the HIPC initiative.
وعليه، ستنصب عمليات إعادة الجدولة في إطار نادي باريس في المستقبل على البلدان الفقيرة الشديدة المديونية بالدرجة اﻷولى في سياق المبادرة المتعلقة بها
clause took effect and the list of potentially eligible HIPCs was ring-fenced.
حيز النفاذ وجرى تطويق لائحة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المحتمل أن تكون مؤهلة(
More innovative mechanisms beyond the HIPC had to be developed in order to enable HIPCs that reached completion point to implement long-term development strategies to promote productivity growth, human resource development and a viable enterprise base.
وتعين وضع آليات أكثر إبداعاً تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك بغية تمكين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإنجاز من تنفيذ استراتيجيات إنمائية طويلة الأجل تعزز نمو الإنتاجية، وتنمية الموارد البشرية، ونشوء قاعدة للمشاريع قابلة للبقاء
In those HIPCs that have reached completion point, social spending in the areas of health and education, which is usually closely linked to basic human rights obligations, has increased by 20 to 50 per cent.
وفي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإنجاز، فإن الإنفاق الاجتماعي في مجالي الصحة والتعليم، وهو الأمر المرتبط عادةً ارتباطاً وثيقاً بالالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان، قد زاد بنسبة 20 إلى 50 في المائة(
For heavily indebted poor countries(HIPCs) receiving relief under the HIPC Initiative, the IMF has focused additional attention on improving the tracking of poverty-reducing expenditure.
في ما يتعلق بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تتلقى مساعدة لتخفيف ديونها في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يركز صندوق النقد الدولي مزيدا من الاهتمام على تحسين القدرة على تعقب الإنفاق على الحد من الفقر
It has been estimated that the average potential impact of vulture fund litigation against HIPCs amounts to 18 per cent of spending on health care and education, 59 per cent of debt repayments, and 5 per cent of budget revenue.
ويُقدَّر أن نسبة التأثير المحتمل لدعاوى الصناديق الانتهازية ضد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعادل في المتوسط 18 في المائة من الإنفاق على خدمات الرعاية الصحية والتعليم و59 في المائة من مبالغ تسديد الديون و5 في المائة من إيرادات الميزانية
The severe difficulties that HIPCs continue to experience in servicing their debt and the perception that the debt overhang poses a serious impediment to growth and development have thrust the multilateral debt issue into prominence.
والصعوبات الكبيرة التي ﻻ تزال هذه البلدان تعاني منها في خدمة دينها واﻹدراك بأن الديون العالقة تشكل عائقاً فادحاً للنمو والتنمية قد دفعت مشكلة الدين المتعدد اﻷطراف الى المركز اﻷولي
The international community faces two broad challenges with regard to the Heavily Indebted Poor Countries(HIPCs) Initiative: expediting the cases
يواجه المجتمع الدولي تحديين واسعي النطاق بخصوص المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهما:
Although the consultation paper does not explicitly state so, it can be argued that the British legislation is ultimately intended to help HIPCs create the necessary conditions for the realization of the basic rights of their citizens
ويمكن القول إن التشريع البريطاني يرمي في النهاية إلى مساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على تهيئة الظروف اللازمة لإعمال الحقوق الأساسية لمواطنيها والحق في التنمية على الرغم من
Consideration could also be given to the problems that many of the HIPCs may be facing- in practice- in applying the methodology of debt sustainability analysis, and to their requirements for technical assistance in that respect.
ويمكن إيﻻء اﻻعتبار أيضا للمشاكل التي قد يواجهها عمليا كثير من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية عند تطبيق منهجية تحليل اﻻستدامة في خدمة الدين، وﻻحتياجاتها المتعلقة بالحصول على مساعدة تقنية في هذا الشأن
For most of the Heavily Indebted Poor Countries(HIPCs), ODA received as a percentage of their GNI increased from 2005 after the introduction of the Multilateral Debt Relief Initiative(MDRI), suggesting the effectiveness of debt relief for
وبالنسبة لمعظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها كنسبة من دخلها القومي الإجمالي من سنة 2005 بعد اعتماد المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين،
The Enhanced Heavily Indebted Poor Countries(HIPCs) Initiative and the goal of bringing an additional 10 HIPCs to decision point by the end of the year are a welcome development.
إن المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وهدف إدخال 10 بلدان إضافية من هذه البلدان إلى نقطة اتخاذ القرار مع نهاية العام يمثلان تطوراً يحظى بالترحيب
On the other hand, middle-income countries and low-income countries that are not considered HIPCs face long-standing external debt problems which need to be addressed, inter alia, through an urgent assessment of their debt situation by the IMF.
ومن ناحية أخرى تواجه البلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل التي لا تعد من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مشاكل طويلة الأمد تتعلق بالديون الخارجية ويتعين معالجتها، وذلك في جملة أمور من خلال إجراء تقييم عاجل لحالة الدين فيها، بواسطة صندوق النقد الدولي
It is however not excluded that a number of HIPCs could face declines in their fresh allocations,
على أنه لا يُستبعد إمكانية أن يواجه عدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون انخفاضات في مخصصاتها الجديدة، إذا لم يتم التعويض
There is certainly a need to strengthen HIPCs' capacity to undertake such an analysis and appraise the implications of debt relief, and to elaborate future financing and borrowing strategies in the context of their overall macroeconomic policy and development objectives.
وثمة حاجة أكيدة لتعزيز قدرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية على إجراء هذا التحليل وتقييم اﻵثار المترتبة على تخفيف المديونية ووضع استراتيجيات مستقبلية للتمويل واﻹقراض تدخل في سياق سياساتها العامة لﻻقتصاد الكلي وأهدافها اﻹنمائية
In that connection, the European Union welcomed the most recent initiative to ease the debt burden of the heavily indebted poor countries(HIPCs) and looked forward to its speedy implementation.
وقال إن اﻻتحاد اﻷوروبي يرحب في هذا الصدد بأحدث مبادرة متخذة لتخفيف أعباء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو يتطلع إلى سرعة تنفيذها
According to the World Bank and IMF, the number of vulture fund lawsuits against HIPCs" has been declining in recent years but flattened over the past few years.".
ووفقاً للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، فإن عدد الدعاوى القضائية التي رفعتها الصناديق الانتهازية ضد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون" تراجع في السنوات الأخيرة ولكنه كان ثابتاً على مدار السنوات القليلة الماضية"(
His delegation therefore welcomed the Group of Seven's Cologne debt initiative cancelling 90 per cent of the debt of the heavily indebted poor countries(HIPCs), representing some $15 billion.
ولذلك أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة كولونيا بشأن الديون التي قررتها مجموعة السبعة، والتي ألغت ٩٠ في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أي ما مقداره نحو ١٥ بليون دوﻻر
Debt relief alone is not a panacea to the development challenges confronting HIPCs; it is a necessary but insufficient solution and must be accompanied
وتخفيف أعباء الديون وحده ليس علاجا لكل التحديات الإنمائية التي تواجه البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ فهو حل ضروري لكنه غير كاف ويجب
Results: 146, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Arabic