IN A NUMBER OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[in ə 'nʌmbər ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[in ə 'nʌmbər ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
في عدد من البلدان النامية

Examples of using In a number of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expressing its concern that, in a number of developing countries that are making continuous and strenuous economic reform efforts, the burden of debt and debt service continues to constitute a major obstacle to the revitalization of the economic growth and development of those countries, in particular the least developed among them.
وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه، في عدد من البلدان النامية التي تبذل جهودا مستمرة وشاقة لﻹصﻻح اﻻقتصادي، ﻻ يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية أمام إعادة تنشيط نمو تلك البلدان وتنميتها في الميدان اﻻقتصادي وبخاصة أقلها نموا
Regarding system-wide coherence, the African Group noted that the" Delivering as One" initiative was having a positive impact in a number of developing countries which were applying the approach and moving towards implementing United Nations General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities.
وفيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أشارت المجموعة الأفريقية إلى أن مبادرة" توحيد الأداء" تؤثر تأثيراً إيجابياً في عدد من البلدان النامية التي تواصل تطبيق هذا النهج وتمضي قُدما نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية
Waiving health-care costs and fees for individuals who cannot afford to pay and providing direct conditional cash transfers to poor families to reward household behaviour such as bringing children to health centres for regular check-ups are some of the innovative, targeted approaches that have been adopted in a number of developing countries(World Health Organization, 2003).
وإعفاء غير القادرين من تكاليف ورسوم الرعاية الصحية وتقديم تحويلات نقدية مشروطة مباشرة إلى الأسر الفقيرة لإثابة السلوكيات الأسرية من قبيل إحضار الأطفال إلى المراكز الصحية للفحص الدوري إنما هي بعض من النهج الموجهة المبتكرة التي اعتمدت في عدد من البلدان النامية(منظمة الصحة العالمية، 2003
Indeed, with the increasing globalization of the world economy, terrorists have managed to expand their activities, to establish networks of alliances with transnational criminal organizations and to hinder law and order, particularly in a number of developing countries where criminal law enforcement may be susceptible to pressure and bribery from powerful drug barons.
والواقع أن الإرهابيين، مع تزايد عولمة الاقتصاد العالمي نجحوا في توسيع نطاق أنشطتهم، وإنشاء شبكات من التحالفات مع المنظمات الإجرامية عبر الوطنية وفي عرقلة القانون والنظام، وخصوصاً في عدد من البلدان النامية حيث يمكن أن يكون إنفاذ القانون الجنائي عرضة للضغط والرشوة من أقطاب المخدرات ذوي النفوذ
developing countries could reap an additional annual gain of $60 billion in ITES alone by 2008, which would make this sector an important driver of economic growth in a number of developing countries.
تجني ربحاً سنوياً إضافياً بمقدار 60 مليار دولار في مجال الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات بحلول عام 2008، وهو ما سيجعل من هذا القطاع حافزاً هاماً للنمو الاقتصادي في عدد من البلدان النامية
were established as the result of country initiatives as well as, in a number of developing countries and economies in transition, with the support of donors or international organizations, including in the framework of multilateral
نتيجة مبادرات قطرية، كما أنها قد أنشئت بعدد من البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بدعم من المانحين والمنظمات الدولية،
Rail passenger transport plays an important role in personal mobility in a number of developing countries. In China and India, each of their railways carry more passenger traffic than the combined railways of all OECD-Europe
ويؤدي نقل المسافرين بالسكك الحديدية دورا هاما في تنقل اﻷشخاص في عدد من البلدان النامية، ففي الصين والهند، تنقل شبكة السكك الحديدية لكل منهما عددا من الركاب أكبر
Non-governmental organizations have been active in the education and health sectors in a number of developing countries; they can mobilize resources from within and outside a country and can also provide leadership
ولقد كان للمنظمات غير الحكومية دور نشط في قطاعي التعليم والصحة بعدد من البلدان النامية؛ وتستطيع هذه المنظمات تعبئة الموارد من داخل البلد ومن خارجه
Social Survey 1994, although the world economic situation showed some positive trends in terms of economic performance in the industrialized countries and in a number of developing countries, the situation in most of the economies in transition, including Bulgaria, remained precarious.
كانت ﻻ تخلو من بعض اﻻتجاهات اﻹيجابية فيما يتعلق باﻷداء اﻻقتصادي للبلدان المصنعة وعدد من البلدان النامية، فإنها تظل هشة في جميع البلدان تقريبا التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقال بما فيها بلغاريا
Losses in agricultural production in a number of developing countries could be partially compensated by gains in other regions, but the overall result would be a decrease of at least 3 per cent in productive capacity by the 2080s, and up to 16 per cent if the anticipated carbon fertilization effects(incorporation of carbon dioxide in the process of photosynthesis) fail to materialize.
ويمكن أن يعوض جزئياً عن خسائر الإنتاج الزراعي في عدد من البلدان النامية ما تحققه مناطق أخرى من مكاسب، بيد أن النتيجة الإجمالية ستكون هي انخفاض بما لا يقل عن 3 في المائة في القدرة الإنتاجية بحلول ثمانينات القرن الحادي والعشرين، وبما يناهز 16 في المائة إذا لم تتحقق الآثار المنتظرة للتخصيب بالكربون(إدخال ثاني أكسيد الكربون في عملية التمثيل الضوئي)(
In a number of developing countries, well-designed minimum wage policies have helped reduce poverty, and greater job security has resulted in increased investments in human capital., In addition, countries with different labour market institutions and diverse levels of regulation suffer from similar levels of unemployment, suggesting that there is no optimum set of regulatory regimes applicable to all labour markets.
وفي العديد من البلدان النامية، ساعدت سياسات تحديد الحد الأدنى للأجور المحُكَمة على الحد من الفقر وأدت زيادة الأمن على العمل إلى زيادة الاستثمار في رأس المال البشر ي( 18)(). وعلاوة على ذلك، تعاني البلدان ذات مؤسسات سوق العمل المختلفة ومستويات التنظيم المتباينة من نسب بطالة متماثلة، مما يوحي بأنه لا توجد مجموعة من النظم الرقابية المثلى التي يمكن تطبيقها على جميع أسواق العمل
of South-South trade and investment as well as the trends towards regional integration, coupled with impressive economic performance in a number of developing countries all point to the urgent need for effective mechanisms to harness the bounty of knowledge assets, expanded markets, technological innovations and other rapidly growing endowments of the South for development.
بين بلدان الجنوب ومن الاتجاهات نحو التكامل الإقليمي، واقتران ذلك بالأداء الاقتصادي المذهل لعدد من البلدان النامية، إنما هي كلها مؤشرات على وجود حاجة ملحة إلى آليات فعالة تسخر لأغراض التنمية ما يزخر به الجنوب من أرصدة معرفية، وأسواق واسعة، وابتكارات تكنولوجية وغير ذلك من امكانات متزايدة
Recognizes the progress achieved in a number of developing countries in strengthening human and institutional capacities, inter alia, in such areas as education, health, biotechnology, information and communications technology, space technology, financial sector management and microcredit, sharing of which would be beneficial to enhancing growth and development in other developing countries, and urges the international community, particularly bilateral and multilateral donors, to assist the capacity-building efforts of developing countries in these areas;
تعترف بالتقدم المحرز في عدد من البلدان النامية في تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في مجاﻻت من قبيل التعليم، والصحة، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيا المعلومات واﻻتصاﻻت، وتكنولوجيا الفضاء، وإدارة القطاع المالي، واﻻئتمانات الصغيرة، التي من شأن المشاركة فيها أن تعود بالنفع على تعزيز النمو والتنمية في جميع البلدان النامية، وتحث المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، على تقديم المساعدة لجهود بناء قدرات البلدان النامية في هذه المجاﻻت
In addition, official curricula have been reviewed in a number of developed countries, with the aim of further strengthening the scope of climate change education.
وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من البلدان المتقدمة بمراجعة مناهجها الرسمية، بهدف زيادة تعزيز نطاق التعليم في مجال تغير المناخ
Policies and programmes targeting older persons with disabilities are reported in a number of developed countries.
وتشير التقارير إلى أن هناك في عدد من البلدان المتقدمة النمو سياسات وبرامج تستهدف هؤلاء المعوقين من كبار السن
During the past 30 years in a number of developed countries, substantial efforts have been put into reducing the levels of smoking and considerable success has been achieved.
خﻻل السنوات الثﻻثين الماضية بذلت في عدد من البلدان المتقدمة جهود ضخمة من أجل الحد من مستويات التدخين، وتم تحقيق نجاح كبير
Questions concerning the cost-effectiveness of environmental policies are being raised in a number of developed countries.
وتثار في عدد من البلدان المتقدمة أسئلة فيما يتعلق بكفاءة السياسات البيئية من حيث التكلفة
In a number of developed countries, the chemical industry remains the largest manufacturing sector.
وفي عدد من البلدان المتقدمة، لا تزال الصناعات الكيميائية أكبر قطاع من قطاعات الصناعة التحويلية
Limitations on reinvestment are found in a number of developed countries, particularly in the natural resources and services areas.
وتوجد قيود على اعادة اﻻستثمار في عدد من البلدان المتقدمة النمو، وﻻسيما في مجالي الموارد الطبيعية والخدمات
Many Western European countries are experiencing persistently high levels of unemployment, and in a number of developed countries, inequality in income distribution has increased.
يعاني كثير من بلدان أوروبا الغربية باستمرار من ارتفاع مستويات البطالة، بينما يزيد التفاوت في توزيع الدخل في عدد من البلدان المتقدمة النمو
Results: 207, Time: 0.0874

In a number of developing countries in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic