Examples of using
In the common system
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Given the fact that there have been a number of developments in the area of human resources management in the common system since 2000, this study will review the status of implementation of the benchmarking framework for staff employment.
وبالنظر إلى التطورات العديدة المستجدة في مجال إدارة الموارد البشرية داخل النظام الموحد منذ عام 2000، ستتيح هذه الدراسة استعراض حالة تنفيذ الإطار المرجعي لعمل الموظفين
The Commission indicated that it did not consider special financial retention incentives to be appropriate since there was no provision for their use in the common system and, as such, would constitute a precedent.
فأوضحت اللجنة أنها تعتبر أن منح حوافز مالية خاصة للاحتفاظ بالموظفين أمر غير ملائم إذ أن النظام الموحد لا يخصص مبالغ ل هٰذا الغرض، و أن منح ها ب صفة ها هذه سيشكل سابقة
Since the previous survey conducted in July 2009, nine organizations in the common system have implemented changes in their contractual policies, and 13 are contemplating a review of contractual policies in the near future.
ومنذ الدراسة الاستقصائية السابقة التي أُجريت في تموز/يوليه 2009، أدخلت 9 من منظمات النظام الموحد تغييرات على سياساتها التعاقدية، وتنظر 13 منظمة في إجراء استعراض لسياساتها التعاقدية في مستقبل قريب
He or she also represents the Secretary-General on management matters in relation to governing bodies, agencies in the common system and administrative advisory bodies, and monitors emerging management issues throughout the Secretariat.
كما يمثل الأمين العام في المسائل الإدارية المتصلة بهيئات الإدارة والوكالات المشمولة بالنظام الموحد والهيئات الاستشارية الإدارية، ويرصد المسائل الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة بأسرها
The ILO Administrative Tribunal recognizes that membership in the common system imposes on international organizations an obligation to do their utmost in good faith to import into their own internal rules the Commission ' s guidelines, policies and recommendations.
تسلم المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بأن عضوية النظام الموحد تلزم المنظمات الدولية بأن" تبذل قصارى جهدها، بنية حسنة، لكي تدخل في قواعدها الداخلية ما وضعته اللجنة من مبادئ توجيهية وسياسات وتوصيات…
Those positions represented some of the most populous jobs in the common system, and would be reflected in margin calculations only if United States special pay rates were taken into account.
وتمثل تلك الوظائف بعضا من أكثر الوظائف شيوعا في النظام الموحد، ولن تنعكس في حسابات الهامش إﻻ إذا أخذت في اﻻعتبار معدﻻت اﻷجور الخاصة التي تطبقها الوﻻيات المتحدة
The objective of international cooperation in industrial investment and technology is thus directly related to the central coordinating role that UNIDO plays in the common systemin the field of industrial development.
وبالتالي، فان الهدف المتوخى من التعاون الدولي في مجالي اﻻستثمار والتكنولوجيا الصناعيين متصل مباشرة بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به اليونيدو في نطاق النظام الموحد في مجال التنمية الصناعية
all" entitlement in view of the varying mandates, programmes and operational requirements of the organizations in the common system.
يكون استحقاقا" واحدا يناسب الجميع" نظرا لاختلاف ولايات منظمات النظام الموحد واختلاف برامجها واحتياجاتها العملية
The Board was unable to confirm the completeness or accuracy of the amounts recorded for non-expendable property as a result of significant deficiencies in the common system of controls operated at the Vienna International Centre(para. 32).
لم يتمكن المجلس من التأكد من مدى اكتمال أو دقة المبالغ المسجلة بشأن الممتلكات غير المستهلكة، وذلك بسبب حاﻻت القصور الكبير فبي النظام المشترك لعمليات الرقابة الذي يجري تطبيقه بمركز فيينا الدولي الفقرة ٣٢
of the scheme but merely to react to a legislative change which could put a group of affected staff at a disadvantage vis-à-vis all other staff in the common system.
هو مجرّد رد فعل لتغيير تشريعي قد يضع مجموعة الموظفين الذين ينطبق عليهم هذا التغيير في وضع أقلّ تميّزا من سائر موظفي النظام الموحد
Given the role of the International Civil Service Commission in determining working conditions for personnel in the common system, his delegation supported a review of the composition, mandate and functioning of that body.
وأنهى بيانه قائﻻ إنه نظرا للدور الذي تضطلع بـه لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجال تحديد شروط خدمة الموظفين المتصلة بالنظام الموحد، يؤيد الوفد البوروندي إعادة النظر في تشكيل تلك الهيئة ووﻻيتها وطريقة عملها
information was required in order to make a meaningful assessment of the situation in the common system and to arrive at a decision that would support harmonization of practice with respect to contractual arrangements.
هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء تقييم مُجدٍ عن حالة النظام الموحد والتوصل إلى قرار يدعم اتساق الممارسة فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية
His delegation wished to stress the central role of the Commission and of the General Assembly in decision-making relating to conditions of employment in the organizations participating in the common system.
وقال إن وفد بلاده يود التشديد بوجه عام على الدور المركزي للجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة في اتخاذ القرارات المتعلقة بشروط العمل في كافة المؤسسات التي تطبق النظام الموحد
As specified by article 3(b) of the Regulations of the Fund, membership in the Fund is open to the specialized agencies and to any other international, intergovernmental organization which participates in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations.
ووفقا للمادة 3(ب) من النظام الأساسي للصندوق، يُفتَح باب العضوية في الصندوق للوكالات المتخصصة ولأي منظمة دولية أو حكومية دولية أخرى مشتركة في النظام الموحد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة في الأمم المتحدة
It therefore proposed that a tripartite task force composed of representatives of the General Assembly, the administrations and staff, be set up, without delay, and given the task of identifying the most appropriate forum for consideration of conditions of service in the common system.
ولهذا فهي تقترح أن يُنشأ دون تأخير فريق عمل ثﻻثي الطرف، يتكون من ممثلين عن الجمعية العامة وممثلين عن اﻻدارات وممثلين عن الموظفين، ويكلف بتحديد أقدر المحافل على النظر في شروط ظروف العمل السائدة في المؤسسات المرتبطة بالنظام الموحد
open to any international, intergovernmental organization that participated in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and the specialized agencies.
العضوية مفتوحة ﻷي منظمة حكومية دولية مشتركة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة المتعلق بالمرتبات والبدﻻت وشروط الخدمة اﻷخرى
since it was essential that the Commission should be able to carry out its role of regulating conditions of service in organizations in the common system as efficiently as possible.
أنه أمر ﻻ غنى عنه حتى تتمكن اللجنة من اﻻضطﻻع على أفضل وجه بدورها كمنظم لشروط الخدمة ضمن المنظمات التي تطبق النظام الموحد
The Commission took note of the secretariat ' s intention to circulate before the end of 1997 an updated statistical report on gender balance in the common system, as a supplement to the information contained in the implementation reports on measures taken within individual organizations and at the level of ACC.
وأحاطت اللجنة علما باعتزام اﻷمانة تعميم تقرير إحصائي مستكمل بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد قبل نهاية عام ١٩٩٧ كملحق للمعلومات الواردة في تقارير التنفيذ المتعلقة بالتدابير التي اتُخذت في المنظمات المنفردة وعلى مستوى لجنة التنسيق اﻹدارية
Requests the International Civil Service Commission, within its mandate, to keep under review the question of mobility in the common system, including its implications for career development, and to make recommendations to the General Assembly, as appropriate, in the context of its annual reports;
تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، في حدود ولايتها، أن تبقي مسألة التنقل في النظام المشترك قيد استعراضها، بما في ذلك الآثار المترتبة عليه فيما يتعلق بالتطور الوظيفي، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة في سياق تقاريرها السنوية، حسب الاقتضاء
The purpose of the study is to compare formulas used in the common system to arrive at an equitable geographical distribution in the light of recent world-wide changes which have increased the number of Member States,
هدف هذه الدراسة هو مقارنة الصيغ المستخدمة في النظام الموحد للوصول إلى توزيع جغرافي عادل في ضوء التغيرات العالمية النطاق اﻷخيرة التي زادت عدد الدول اﻷعضاء
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文