IN THE WORK OF THE ASSEMBLY in Arabic translation

[in ðə w3ːk ɒv ðə ə'sembli]
[in ðə w3ːk ɒv ðə ə'sembli]
في أعمال الجمعية
في أعمال جمعية
في عمل الجمعية
في عمل جمعية

Examples of using In the work of the assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the Assembly.
بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة وألا تشارك في أعمال الجمعية
Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the Assembly.
أن تتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة وألا تشارك في أعمال الجمعية
On the one hand, some delegates took the position according to which States which were signatories to the Convention should be accorded the right of full participation in the work of the Assembly but would not be able to participate in decision-making.
فمن جهة، اتخذ بعض المندوبين موقفا مؤداه أنه ينبغي أن تمنح الدول الموقعة على اﻻتفاقية الحق في اﻻشتراك الكامل في أعمال الجمعية على أﻻ تمكن من اﻻشتراك في اتخاذ القرارات
distinction should be made between States signatories and States which did not sign the Convention, and that all States should be able to participate fully in the work of the Assembly.
يكون هناك تمييز بين الدول الموقعة على اﻻتفاقية والدول التي لم توقع عليها وأنه ينبغي تمكين جميع الدول من اﻻشتراك بصورة كاملة في أعمال الجمعية
The delegation of Belarus supports further strengthening the role of the President, improving the working methods of the Assembly and the mechanisms for selecting the Secretary-General and modernizing the voting system, thereby ensuring effectiveness and transparency in the work of the Assembly.
ووفد بيلاروس يدعم زيادة تعزيز دور الرئيس، وتحسين أساليب عمل الجمعية وآليات اختيار الأمين العام، وتحديث نظام التصويت، بما يضمن الفعالية والشفافية في أعمال الجمعية
We look forward to their active participation in the work of the Assembly so that we might, together, strive to preserve the peace, bring development to our peoples and ensure justice among nations.
إننا نتطلع قدما الى مشاركتها الفعالة في أعمال الجمعية العامة حتى نتمكن معا من السعي الى إحﻻل السلم وتحقيق التنمية لشعوبنا وكفالة العدالة بين اﻷمم
However, there is little evidence of the integration of a gender perspective in the work of the Assembly in the areas of disarmament and related international security questions, administrative and budgetary issues and international legal matters.
ومع ذلك، هناك القليل من الأدلة على إدراج منظور جنساني في أعمال الجمعية العامة في مجالات نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، ومسائل الإدارة والميزانية والقضايا القانونية الدولية
We must continue to look into the reasons for the seeming lack of interest in the work of the Assembly on the part of the public by proposing cooperation with major media outlets and by using modern communication technologies.
ويجب أن نواصل دراسة الأسباب لما يبدو أنه فقدان الاهتمام بأعمال الجمعية من جانب الرأي العام، باقتراح التعاون مع منافذ الوسائط الإعلامية الكبرى، واستخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة
These decisions are totally unfounded and contrary to the letter and spirit of the above-mentioned resolution of the General Assembly, which pertains solely to non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the Assembly.
وهذه القرارات ﻻ أساس لها بتاتا وتتنافى مع نص وروح قرار الجمعية العامة المذكور أعﻻه، الذي ﻻ يتعلق إﻻ بعدم مشاركة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في أعمال الجمعية العامة
In view of the importance of the Centre, Kenya has requested the inclusion of an item in the agenda of this session of the General Assembly to invite RECSA to participate in the work of the Assembly as an observer.
وفي ضوء أهمية هذا المركز، طلبت كينيا إدراج بند على جدول أعمال دورة الجمعية العامة هذه لدعوة المركز إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب
no doubt be enhanced by the participation of the main organs created under the Convention- the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea- in the work of the Assembly.
هذا الدور اﻻشرافي سيتعزز كثيرا بمشاركة الجهازين الرئيسيين المنشأين بمقتضى اﻻتفاقية- السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار- في أعمال الجمعية العامة
Further, my Government objects to the fact that the" Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro)" is allowed to circulate documents of the General Assembly, since it is precluded from participation in the work of the Assembly and its bodies.
كذلك، فإن حكومتي تعترض على السماح ﻟ" البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود" بتعميم وثائق الجمعية العامة، ﻷنها ممنوعة من المشاركة في أعمال الجمعية العامة وأجهزتها
so enabling the nine countries concerned to participate fully in the work of the Assembly at its sixty-first session.
يمكن البلدان الـ 9 المعنية من المشاركة، بصورة كاملة، في أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
Such issues included questions concerning the conduct of business, representation and participation in the work of the Assembly and its subsidiary and other bodies and procedures for nomination and election to the relevant organs and bodies of the Court and the Assembly, including fixing dates for nomination and election or extending dates for nomination.
وشملت هذه المسائل أمورا تتعلق بسير الأعمال، والتمثيل والمشاركة في أعمال الجمعية وأجهزتها الفرعية وغيرها من الأجهزة، وإجراءات الترشيح والانتخاب في أجهزة وهيئات المحكمة والجمعية ذات الصلة، بما في ذلك تحديد تواريخ الترشيح والانتخاب أو تمديد تواريخ الترشيح
Ghana had long supported Palestinian aspirations for a statehood, and had been pleased to join the large majority of States that had voted in favour of General Assembly resolution 52/250 of 7 July 1998, which enhanced Palestinian participation in the work of the Assembly.
وتؤيد غانا منذ وقت طويل تطلعات الفلسطينيين إلى إقامة دولتهم، وكان من دواعي سرورها اﻻنضمام إلى اﻷغلبية الكبيرة من الدول التي صوتت لصالح قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٥٠ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، الذي عزز المشاركة الفلسطينية في أعمال الجمعية
By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules.
ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها
The Assembly of States Parties noted with satisfaction that, during the first and second resumptions of the first session, a total of 39 delegates had made use of the trust fund whose mandate, pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 57/23, had been expanded to meet the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly.
لاحظت جمعية الدول الأعضاء بارتياح أنه خلال الاستثنائين الأول والثاني من الدورة الأولى، استفاد ما مجموعه 39 مندوبا من الصندوق الاستئماني الذي وسعت ولايته، بموجب الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/23، لتغطية تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال الجمعية
Requests the Registrar to establish a trust fund under the authority of the secretariat of the Assembly for the participation of the least developed countries in the work of the Assembly and its subsidiary bodies, and calls upon States, international organizations, individuals, corporations and other entities to contribute voluntarily to the fund;
تطلب من المسجل إنشاء صندوق استئماني تحت سلطة الأمانة العامة للجمعية من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في عمل الجمعية وأجهزتها الفرعية وتهيب بالدول والمنظمات الدولية والأفراد والشركات والكيانات الأخرى أن تتبرع بسخاء من أجل الصندوق
In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 57/23, the Secretary-General took the necessary steps within the Secretariat to expand the mandate of the fund established pursuant to General Assembly resolution 51/207 of 17 December 1996 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties.
وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/23، اتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة، داخل الأمانة العامة، لتوسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل أن تغطي التبرعات تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
The Assembly of States Parties noted with satisfaction that, during the second session, a total of 21 delegates had made use of the trust fund, whose mandate, pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 57/23, had been expanded to meet the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly.
لاحظت جمعية الدول الأطراف بارتياح أن ما مجموعه 21 مندوبا قد استخدم، خلال الدورة الثانية، الصندوق الاستئماني الذي وسعت ولايته، عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/23، ليغطي تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال الجمعية
Results: 85, Time: 0.0978

In the work of the assembly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic