INCENTIVIZE in Arabic translation

Examples of using Incentivize in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Build Primary MBYS user base and support and incentivize user driven contributions.
يرجى بناء قاعدة مستخدمي MBYS الرئيسية، وتحفيز دعم المساهمة التي تركز على المستخدم
Proposed amendments to the Labour Law incentivize UAE nationals to join the private sector.
مشروع تعديل القانون يحفز المواطنين على الالتحاق بوظائف القطاع الخاص
Parents can incentivize or disincentivize behavior simply by giving
يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك ببساطة عن طريق إعطاء
Incentivize waste generators and waste management facilities to practice ESM through regulation, pricing structures and penalties;
Apos; 2' تحفيز مولدي النفايات ومرافق إدارة النفايات لممارسة الإدارة السليمة بيئياً وذلك عن طريق التنظيم، وهياكل التسعير، والعقوبات
There is thus a role for Governments to develop policies to help incentivize greater long-term investment in sustainable development.
ويعني ذلك أن ثمة دورا يمكن أن تقوم به الحكومات في وضع سياسات للمساعدة على حفز المزيد من الاستثمار الطويل الأجل في مجال التنمية المستدامة
Starbucks, for example, offers challenges that incentivize customers to buy items in order to receive bonus stars.
ستاربكس، على سبيل المثال، تقدم تحديات تحفز العملاء على شراء سلع من أجل الحصول على نجوم مكافأة
Master nodes are full nodes that incentivize node operators to perform the Core consensus functions of running a blockchain.
العقد الرئيسية هي العقد الكاملة التي تحفز مشغلي العقدة لأداء وظائف التوافق الأساسية لتشغيل blockchain
And then, obviously we find a way to entice people, incentivize users.
وبعد ذلك، أننا من الواضح أن نجد وسيلة لإغراء الناس، تحفيز المستخدمين
It must incentivize leaders to take bold action to bring about such change.
ويجب أن يحفز هذا القيادات على اتخاذ إجراءات جسورة ترمي إلى تحقيق هذا التغيير
Synergize, incentivize, conversate. I am here, buddy, to drink outside the box.
تآزر، تحفيز، التحدث أنا هنا، يا صاحبي للشرب خارج المنطقة
Incentivize university innovations that lower cost and time barriers.
تحفيز الابتكارات الجامعية التي تخفض الحواجز الزمنية والتكلفة
Incentivize with a discount scale.
التحفيز مع مقياس الخصم
I wanna incentivize her to come home.
أنا أُريد أنا أُحفزها للعودة للبيت
It also helps incentivize happy customers to promote your products.
كما أنه يساعد على تحفيز العملاء سعداء للترويج لمنتجاتك
I don't threaten. I incentivize.
انا لا اهدد، انا احفز
Incentivize training and leadership by providing higher salaries upon completion and in increasing oversight of the use of police assets, for instance police cars,
تحفيز التدريب والقيادة عن طريق منح رواتب أعلى عند إكمال وزيادة الرقابة على استخدام الشرطة للأصول''
The provision and promotion of alternative livelihoods to opium cultivation has largely been limited to programmes that incentivize the planting of alternative licit crops.
غير أن توفير وتعزيز سبل عيش بديلة لزراعة الأفيون اقتصر إلى حد بعيد على البرامج التي تحفز على زراعة محاصيل بديلة مشروعة
Taxes on remittances could raise transaction costs, incentivize informal transfers, and reduce resources that in many cases go to the poor.
ويمكن للضرائب المفروضة على التحويلات المالية أن ترفع تكاليف المعاملات وتشجع على التحويلات غير الرسمية وتحد من الموارد التي تكون في كثير من الحالات موجهة للفقراء
Ensuring that all children have the same protections, however, does not require States to legitimize or incentivize household arrangements that are not equivalent to the family.
غير أن ضمان حصول جميع الأطفال على نفس الحماية لا يتطلب من الدول تقنين أو تشجيع الترتيبات الأُسرية التي لا تماثل الأُسرة
To educate and engage sportsmen, landowners, agricultural producers, commodity groups, and other stakeholders about the crucial role of federal programs that incentivize voluntary conservation of working lands.
لتثقيف وإشراك الرياضيين وملاك الأراضي والمنتجين الزراعيين ومجموعات السلع وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الدور الحاسم للبرامج الفيدرالية التي تحفز الحفظ الطوعي لأراضي العمل
Results: 309, Time: 0.0883

Top dictionary queries

English - Arabic