INDIGENT in Arabic translation

['indidʒənt]
['indidʒənt]
معوزا
indigent
needy
المعوز
indigent
destitute
والمعوزين
destitute
needy
indigent
and vulnerable
and disadvantaged
impoverished
السكان الأصليين
معوزة
المعدمة

Examples of using Indigent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Defence costs for an indigent defendant vary significantly depending on whether the accused person is in the pre-trial
وتتفاوت تكاليف الدفاع عن المتهم المعوز تفاوتا كبيرا ويتوقف ذلك على ما إذا كان الشخص المتهم
Globe Aware has added a programme helping indigent children in India by offering educational services.
أضافت منظمة الوعي العالمي برنامجا لمساعدة الأطفال المحتاجين في الهند عن طريق تقديم الخدمات التعليمية
Kaduna State disbursed a loan of 6 million Naira to 121 indigent women in the state districts to facilitate rural agro-based trading.
وقدمت ولاية كادونا قرضاً بمبلغ ستة ملايين نيرا إلى 121 امرأة من النساء المعوزات في المناطق المحلية بالولايات وذلك لتيسير التبادل التجاري القائم على الزراعة في المناطق الريفية
(b) Providing material assistance to an indigent person with a disability or to his legal guardian in order to help cover basic needs;
(ب) إسناد إعانة مادية للشخص المعوق المعوز أو من يتقدّم عنه قانونا قصد المساهمة في تغطية الحاجيات الأساسية
women, the indigent and other vulnerable groups are all part of an indivisible whole requiring a holistic and comprehensive approach.
الشباب والنساء والمعوزين والمجموعات الضعيفة اﻷخرى، جميعهم جزء من كل ﻻ يتجزأ ويحتاج إلى اتباع نهج كلي وشامــــل
makes it possible for indigent older persons to receive assistance for medical care, eye care and housing repair.
للمسنين المعدمين الحصول على المساعدة لتلقي الرعاية الطبية وتطبيب العيون والإصلاحات المنزلية
A club in South Africa identified two indigent learners who showed potential to do well in mathematics and science.
حدد ناد في جنوب أفريقيا اثنتين من الدارسات المعوزات أظهرتا إمكانية تحقيق نتائج جيدة في الرياضيات والعلوم
Both Registrars also allow the indigent suspect/accused to provide names of counsel who are not already on their lists.
ويسمح مسجلا المحكمتين أيضا للمشتبه فيه/المتهم المعوز بأن يقدم أسماء محامين لم يدرجوا بعد في تلك القوائم
The organization has received several awards for its work, which includes the provision of family mediation services and legal aid to indigent women.
وقد حصلت المنظمة على عدة جوائز تقديرا لأعمالها التي تشمل توفير خدمات الوساطة الأسرية والمساعدة القانونية للنساء المعوزات
It adds that the absence of legal aid has not proven to be an absolute bar to indigent persons bringing constitutional motions.
وتضيف بأنه لم يثبت أن انعدام المساعدة القضائية يشكل عائقا مطلقاً يمنع الأشخاص المعدمين من تقديم التماس دستوري
Therefore, the share of the Tribunal would be the excess of the estimated cost of the judicial proceedings over the net worth of the partially indigent accused.
ولذا، يكون نصيب المحكمة هو المبلغ الذي تزيد به التكلفة التقديرية للإجراءات القضائية عن صافي ما لدى المتهم المعوز جزئيا من مال
that HIV-specific laws and prosecutions disproportionately target the marginalized and disenfranchised, including immigrants, refugees, sex workers and the indigent.
القوانين والمحاكمات المتعلقة بالفيروس تستهدف على نحو غير متناسب الفئات المهمشة والمحرومة من حقوقها كالمهاجرين واللاجئين والمشتغلين بالجنس والمعوزين
Article 4 provides that persons are considered indigent if they do not have sufficient means to engage counsel of their choice.
وتنص المادة 4 على أن الشخص يعتبر معسرا إذا لم تكن لديه موارد كافية لكي يوكل عنه محاميا من اختياره
No adjustment should be made with respect to the net worth of the partially indigent accused.
ولا ينبغي إجراء تسوية فيما يختص بصافي ما لدى المتهم المعوز جزئيا من مال
The fund provides bail and pays fines for indigent women and juvenile prisoners in jails throughout Sindh.
ويقدم الصندوق الكفالة المالية ويسدد الغرامات عن النساء المعوزات والسجناء الأحداث في السجون في أنحاء السند
The share of the partially indigent accused in the cost of the judicial proceedings would be his or her disposable assets minus the threshold of $10,000.
وتتمثل حصة المتهم المعسر جزئيا في تكلفة الإجراءات القضائية في الأصول المتاحة لديه محسوما منها الحد الأدنى البالغ 000 10 دولار
The directive on the assignment of defence counsel sets out the conditions and procedure for the assignment of counsel to indigent suspects and accused.
ويحدد التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع شروط وإجراءات انتداب المحامي للمشبوه أو المتهم المعوز
cent of the population is categorized as vulnerable, poor or indigent.
نسبة 52.3 في المائة من المجموع التراكمي للسكان توصف بأنها ضعيفة أو فقيرة أو معوزة
Children from indigent families are provided with free lunch at government expense at their school of attendance.
وتقدم لﻷطفال من اﻷسر المعدمة وجبة غذاء مجانية على نفقة الحكومة بالمدارس الملتحقين بها
In 2002 a total of 12 million Lari was allocated from the budget to social assistance to indigent families.
وفي عام 2002، خصص ما مجموعه 12 مليون لاري من الميزانية للمساعدات الاجتماعية للأسر المعدمة
Results: 359, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Arabic