IT DESERVED in Arabic translation

[it di'z3ːvd]
[it di'z3ːvd]
يستحقه
it deserves
worth it
his due
it merits
he is entitled
earned it
it warrants
يستحقّه
it deserves
worth it
his due
it merits
he is entitled
earned it
it warrants

Examples of using It deserved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Others, without expressing their position on the matter, indicated that it deserved further consideration and reflection.
وأشار ممثلون آخرون، دون الإعراب عن مواقفهم بشأن المسألة، إلى أنها تستحق المزيد من النظر والتفكير
They would decide whether it deserved to be a certain category or not.
أنها ستقرر ما إذا كان أنها تستحق أن تكون فئة معينه أم لا
His delegation trusted that the document would then receive the thorough consideration which it deserved.
وقال إن وفده على ثقة من أن الوثيقة ستحظى عندئذ بما تستحق من دراسة وافية
Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved.
وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام
activity was not receiving the support or commitment from the organization that it deserved.
مجال النشاط هذا ﻻ يلقى ما يستحقّه من الدعم أو اﻻلتزام من جانب المنظمة
It deserved a sacrifice.
فإنه يستحق التضحية
The book didn't get the response it deserved.
لم يتلقّ الكتاب ما يستحقّه من استجابة
That serious problem should be given the attention it deserved.
وينبغي إيلاء هذه المشكلة الخطيرة الاهتمام الذي تستحقه
The north was not receiving the amount of attention it deserved.
فالشمال ﻻ يتلقى قدر اﻻهتمام الذي يستحقه
ICRC hoped that the conference would receive all the attention it deserved.
وقال إن لجنة الصليب الأحمر الدولية تأمل أن يحظى هذا المؤتمر بكل ما يستحقه من اهتمام
You said that humanity never asked itself why it deserved to survive.
لقد قلت أن الإنسانية لم تسأل نفسها أبدا لماذا تستحق النجاة
The United Nations should therefore accord the issue the attention it deserved.
ولذلك ينبغي أن تولي اﻷمم المتحدة هذه المسألة اﻷهمية التي تستحقها
It was hoped that that proposal would receive the attention that it deserved.
ومن المأمول فيه أن يحظى هذا اﻻقتراح بما يستحقه من اهتمام
Unfortunately, however, the development pillar was not receiving the attention it deserved.
بيد أن الركن المتعلق بالتنمية لا يحظى لسوء الحظ بالاهتمام الذي يستحقه
The crime of terrorism had not yet been given the attention it deserved.
وأشار إلى أن جريمة اﻹرهاب لم تول لها العناية التي تستحقها
York began to get the recognition it deserved.
بدأ نيويورك للحصول على الاعتراف الذي يستحقه
His delegation believed that the issue should be accorded the urgent treatment it deserved.
وقال إن وفده يعتقد أن هذه القضية ينبغي أن تحظى بالمعالجة العاجلة التي تستحقها
While the topic was sensitive, it deserved ample attention from the international community.
وقد استحق الموضوع اهتماماً وافياً من المجتمع الدولي على الرغم من حساسيته
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved.
وأضاف يقول إنه ينبغي للجنة أن تولي موضوع الاستدامة البيئية الاهتمام الذي يستحقه
that literacy was still not receiving the attention it deserved.
محو الأمية ما زال لا يحظى بالاهتمام الذي يستحقه
Results: 5699, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic