IT IS NOT MY INTENTION in Arabic translation

[it iz nɒt mai in'tenʃn]
[it iz nɒt mai in'tenʃn]
ليس في نيتي
ني لا أعتزم

Examples of using It is not my intention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Talbot(Guyana): It is not my intention to interrupt the flow of discourse on this issue.
السيد تالبوت غيانا()تكلم باﻻنكليزية: ﻻ أنتوي مقاطعة مجرى مناقشة هذه المسألة
In devising a new model for United Nations representation in those countries, it is not my intention to disturb or replace existing mechanisms for coordination.
وفي سبيل ابتكار نموذج جديد لتمثيل اﻷمم المتحدة في هذه البلدان، ﻻ أعتزم اﻹخﻻل بآليات التنسيق القائمة أو استبدالها
It is not my intention to repeat what I have already said on 24 June and 12 August 1999, when I once again set before you Ecuador ' s position on disarmament.
ليس في نيتي أن أكرر ما قلته من قبل في 24 حزيران/يونيه و12 آب/أغسطس 1999 عندما حددت أمامكم مرة أخرى موقف إكوادور من نزع السلاح
Since the United Nations has in many different forums outlined the extremely negative consequences of those factors of instability spelled out in the Council ' s statement, it is not my intention to provide more background information on them.
ولما كانت الأمم المتحدة قد بينت في كثير من المحافل الدولية المختلفة العواقب الوخيمة لهذه العوامل المسببة لعدم الاستقرار التي ذُكرت صراحة في بيان المجلس، فليس في نيتي أن أقدم مزيدا من المعلومات الأساسية عنها
Palestine, of course, is not yet a Member of the United Nations; it is obviously not a member of the Security Council; and it is not my intention to defend the Council against undiplomatic attacks-- undiplomatic to say the least.
بطبيعة الحال، إن فلسطين ليست عضوا في الأمم المتحدة بعد؛ وبديهي أنها ليست عضوا في مجلس الأمن؛ وليس في نيتي الدفاع عن المجلس ضد الهجمات غير الدبلوماسية- وأقول غير الدبلوماسية كأدنى وصف ممكن
I have mentioned the Security Council, but it is not my intention here to take advantage of the Assembly ' s courtesy to promote
لقد أتيت على ذكر مجلس اﻷمن، إﻻ أنه ليس في نيتي هنا أن استغل لطف الجمعية للترويج لوجهات نظر تعرفون من قبل
While it is not my intention to embarrass anyone or point fingers, I do want to ask: What is more embarrassing and shameful than a tragedy that could have been prevented?
ومع أنني لا أنوي إحراج أي شخص أو توجيه الاتهامات، فإنني أود أن أسأل: ما هو الأمر
It is not my intention here to provide an exhaustive list of questions that I am sure will be discussed during this Dialogue,
ولا أعتزم هنا أن أقدم قائمة شاملة بالمسائل التي أنا موقن من أنها ستناقَش خلال هذا الحوار، ولكن أود
Mr. Akram(Pakistan): Mr. President, it is not my intention to engage in a debate or controversy with my good friend and colleague, the Ambassador of India, in this forum, or even outside this forum.
السيد أكرم(باكستان): سيدي الرئيس، لست أنوي الدخول في نقاش أو جدال مع صديقي وزميلي العزيز، سفير الهند، في هذا المنتدى، أو حتى خارجه
Since it is not my intention this morning to speak on the substance of the subjects on our agenda, I venture to reserve my words of congratulation upon your assumption of the presidency of the CD for a later stage of our work when
بما أنني ﻻ أعتزم التحدث هذا الصباح عن جوهر المواضيع التي تتناولها البنود المدرجة في جدول أعمالنا، فسأرجئ تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر إلى مرحلة ﻻحقة من أعمالنا
It is not my intention to minimize the importance of these issues, but we are certain
وليس قصدي التقليل من أهمية هذه المسائل، ولكننا على يقين من
It is not my intention to enter into a discussion with regard to the decision of my Government to buy the S-300 defensive missile system, because such a decision was made in the exercise of Cyprus ' inalienable rights as a sovereign State, to self-defence and to decide on its armaments.
وليس في نيتي أن أدخل في مناقشة فيما يتعلق بقرار حكومتي شراء منظومة القذائف الدفاعية S-300، ﻷن هذا القرار قد اتخذ في إطار ممارسة قبرص لحقوقها غير القابلة للتصرف كدولة ذات سيادة، في الدفاع عن النفس والبت في شؤون تسليحها
It is not my intention to repeat what has been said,
وليس في نيتي أن أكرر ما سبق قوله، وإنما
So that there will be no misunderstanding between us, I wish to state that it is not my intention that the implementation of these joint tasks should impact on the Commission ' s responsibility to report to the Secretary-General in accordance with the statement to the press by the President of the Council on 15 November.
ولكي ﻻ يحدث سوء تفاهم بيننا، أود أن أوضح أنه ليس في نيتي أن يؤثر تنفيذ هذه المهام المشتركة على مسؤولية اللجنة عن تقديم تقارير إلى اﻷمين العام وفقا للبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر
It is not my intention even to touch upon all the issues referred to by the representative of Belgium, let alone respond to them, since they either are irrelevant to the subject at hand or have already been dealt with in my statement. However, I wish to refer to one subject- namely, the case of the author of the infamous Satanic Verses- which needs some clarification.
وﻻ أعتزم حتى مجرد التطرق الى جميع المسائل التي أشار اليها ممثل بلجيكا، ناهيك عن الرد عليها، ﻷنها إما ﻻ تتصل بالموضوع قيد البحث أو انني قد تناولتها بالفعل في بياني، بيد أني أود أن أشير الى موضوع واحد، أﻻ وهو قضية مؤلف كتاب" اﻵيات الشيطانية" التجديفي التي تحتاج الى بعض التوضيح
Mr. Kamal(Pakistan): It is not my intention to enter into a debate with people who do not control even 20 per cent of the territory of Afghanistan and even with that 20 per cent, are in no position either to fulfil the criteria of statehood or to prevent the type of massacres to which the High Commissioner for Human Rights has made reference in the most horrendous terms that we have seen since the sad events of the Second World War.
السيد كمال باكستان(:)ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: ﻻ أعتزم الدخـول فــي مناقشة مــع أنــاس يسيطرون حتى على ٢٠ في المائة من إقليم أفغانستــان، وحتى لو افترضنا سيطرتهم على تلك اﻟ ٢٠ في المائة، فهم أنــاس ليس بوسعهم أن يفوا بمعايير الدولة أو أن يمنعوا المذابح التي أشارت إليها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بأبشع عبارات قرأناها منذ اﻷحــداث المفجعــة فــي الحــرب العالمية الثانية
However, it is not my intention to draw conclusions today.
بيد أنني لا أرغب في الخلوص إلى استنتاجات اليوم
It is not my intention to become him. This cycle of misery ends with my child.
لا أنوي ان أكون مثله، وتيرة التعاسة تلك ستنتهي مع طفلتي
It is not my intention today to reiterate Malaysia ' s position on disarmament, non-proliferation and work relating to the Conference on Disarmament.
ولا أنوي اليوم إعادة ذكر موقف ماليزيا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والعمل الذي أنجزته في مؤتمر نزع السلاح
It is not my intention to raise in detail the question of the assistance that is still necessary for Georgia in the fight against drug addiction and illicit trafficking.
وليس في نيتي أن أثير بالتفصيل مسألة المساعدة التي ﻻ يزال ضروريا تقديمها إلى جورجيا في مجال مكافحة اﻹدمـــان على المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
Results: 3277, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic