ITS ACTIVITIES in Arabic translation

[its æk'tivitiz]

Examples of using Its activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Any disputes that may arise regarding this website or its activities will fall within the jurisdiction of the Courts of the City of Barcelona(Spain), except if otherwise provided in the law of the country which the user belongs.
سوف تقع أي نزاعات قد تنشأ بشأن هذا الموقع أو أنشطته ضمن اختصاص محاكم مدينة برشلونة(إسبانيا)، إلا إذا نص على خلاف ذلك في قانون البلد الذي ينتمي إليه المستخدم
The SPT recommends, in the context of selection, expanding the NPM membership to include medical, psychological and other related expertise in order to allow the mechanism to carry out its activities in accordance with the Optional Protocol.
توصي اللجنة الفرعية، في إطار الاختيار، بتوسيع نطاق العضوية في الآلية الوقائية الوطنية لتشمل الخبرة الطبية والنفسية وما إلى ذلك من الخبرات ذات الصلة كي يتسنى لها الاضطلاع بأنشطتها وفقاً للبروتوكول الاختياري(
The draft resolution also requests the United Nations to maximize the effectiveness of its activities by strengthening partnerships with other international and regional organizations and by promoting the use of information and communication technologies as development tools.
ويطلب مشروع القرار أيضا أن تحقق الأمم المتحدة أقصى فعالية لأنشطتها من خلال تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ومن خلال تشجيع استخدام المعلومات وتكنولوجيات الاتصال كأدوات للتنمية
Its activities in the field of democracy are guided by the Universal Declaration on Democracy, adopted by IPU in 1997, and the guide to good practice that it published in 2006 entitled Parliaments and Democracy in the Twenty-first Century.
وأنشطته في مجال الديمقراطية تهتدي بالإعلان العالمي بشأن الديمقراطية الذي اعتمده الاتحاد في عام 1997، ودليل الممارسة الجيدة المنشور في عام 2006 بعنوان" البرلمانات والديمقراطية في القرن الحادي والعشرين
said that her delegation attached great importance to the establishment of the International Seabed Authority as well as to the provision of adequate support to enable the Authority to carry out its activities.
وفد بلدها يولي أهمية كبيرة إلى إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار فضﻻ عن توفير الدعم المناسب لتمكين السلطة من اﻻضطﻻع بأنشطتها
Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York.
وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك
The group interviewed the director of the plant and some of the specialists to ascertain the nature of the work of the plant, its activities, the authorities supporting it, the number of employees and engineers in the plant and its plan for the future.
قابلت المجموعة مدير المصنع وبعض المختصين للتعرف على طبيعة عمل المصنع وأنشطته والجهات الساندة له وما هو عدد العاملين والمهندسين فيه والخطة المستقبلية للمصنع
UNIOGBIS will continue to carry out its activities with the United Nations country team in an integrated manner as part of the implementation of the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau for the period 2008-2012.
وسيواصل المكتب المتكامل الاضطلاع بأنشطته بطريقة متكاملة مع فريق الأمم المتحدة القطري، كجزء من تنفيذ إطار الأمم المتحدة للسلام والتنمية في غينيا- بيساو للفترة 2008-2012
Another speaker noted that the information centres not only represented the Department of Public Information as its field offices but also symbolized a bridge that connected the local people with the United Nations and its activities.
وأشار متكلم آخر إلى إن مراكز الإعلام لا تمثل إدارة شؤون الإعلام فحسب بوصفها مكاتبها الميدانية، بل إنها أيضا تمثل جسرا يربط بين السكان المحليين والأمم المتحدة وأنشطتها
The Commission is invited to discuss the establishment of the Ulaanbaatar group on statistics for economies based on natural resources, as well as its proposed objectives(see section II of the present report), its activities(section III) and its method of operation(section IV).
اللجنة مدعوة إلى مناقشة إنشاء فريق أولان بتار المعني بالإحصاءات المتعلقة بالاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعة، إضافة إلى أهدافه المقترحة(انظر الفرع الثاني من التقرير)، وأنشطته(الفرع الثالث) وأسلوب عمله(الفرع الرابع
It also implements concrete programmes which aim to respond to developmental and humanitarian needs and to promote social justice and the protection of the environment through its activities at the field level and through the collection and dissemination of information.
كما أنها تنفذ برامج ملموسة تهدف إلى اﻻستجابة إلى اﻻحتياجات اﻹنمائية واﻹنسانية، وإلى تعزيز العدالة اﻻجتماعية وحماية البيئة من خﻻل أنشطتها على الصعيد الميداني، وبجمع المعلومات ونشرها
Moreover, on 31 October, a letter was received from the Director General of IAEA, saying that the Agency had suspended its activities in Iraq in response to the Deputy Prime Minister's letter to the Council.
وفضﻻ عن هذا ففي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقول إن الوكالة علقت أنشطتها في العراق ردا على رسالة نائب رئيس الوزراء إلى المجلس
We wish to underscore the need for the IAEA, under its statutory obligations, to continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities.
ونرجو أن نشدد على ضرورة مواصلة الوكالة، بمقتضى التزاماتها القانونية، العمل على تحقيق أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية بوصفه إحدى الدعائم الثلاث لأنشطتها
The most frequent reason is that the company concerned has rejected the Panel ' s contention that there are issues that need to be addressed relating to its activities in or with the Democratic Republic of the Congo.
والسبب الأكثر تواترا هو رفض الشركة لادعاء الفريق بوجود مسائل تتطلب المعالجة فيما يتعلق بأنشطتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو معها
The Commission on Human Rights takes note of the willingness of the Government of Colombia to allow the office in Colombia of the United Nations High Commissioner for Human Rights to carry out its mandate and conduct its activities without any impediments.
تحيط لجنة حقوق الإنسان علماً باستعداد حكومة كولومبيا السماح لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا بأداء ولايته والاضطلاع بأنشطته دون أي عقبات
Mr. Ramcharan(Acting High Commissioner for Human Rights), responding to the questions posed by Switzerland, said that his Office was trying to enhance its capacity to use the new information and communication technologies in support of all its activities.
السيد رامشاران(المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة): قال، ردا على الأسئلة التي طرحتها سويسرا، إن المفوضية تعمل على تعزيز قدرتها على الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصال دعما لأنشطتها جميعا
In order to rationalize and consolidate the submission of reports for consideration by the General Assembly, OIOS proposed that the annual report on its activities related to peacekeeping operations should be issued as a separate document.
وبُغية ترشيد وتوحيد عملية تقديم التقارير لكي تنظر فيها الجمعية العامة، يقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجوب إصدار التقارير السنوية المعنية بأنشطته المتصلة بعمليات حفظ السلام في وثيقة منفصلة
Its activities include.
وتشمل أنشطته ما يلي
Its activities include.
وتشتمل أنشطتها على ما يلي
We nachili its activities.
نحن nachili أنشطتها
Results: 69870, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic