ACTIVITIES in Arabic translation

[æk'tivitiz]
[æk'tivitiz]
بأنشطة
activities
لأنشطة
activities
أنشطت
ﻷنشطة
activity
فعاليات
وأنشطت

Examples of using Activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you are an adventure seeker, you will love trying jet-ski and scuba diving. A 20% discount on water sports and diving activities, together with a Sunset Sandbank Getaway and a Dolphin Watching trip are included in the Leisure Adventure Package.
إذا كنت باحثا عن المغامرة، سوف تحب تجربة التزلج على الماء والغوص خصم 20٪ علي الرياضات المائية وأنشطت الغوص معا، مشاهدة غروب الشمس في ساندبانك ورحلة مشاهدة الدلافين وتشمل في حزمة المغامرات الترفيهية
In commemoration of the second annual observance on 16 June of the Day of the African Child, many countries in Africa, with assistance from UNICEF, hosted a variety of special educational and cultural activities and sporting events.
وفي الذكرى السنوية الثانية لﻻحتفال بيوم الطفل اﻻفريقي في ١٦ حزيران/يونيه، استضاف العديد من البلدان في افريقيا، بمساعدة من اليونيسيف، مجموعة متنوعة من اﻷنشطة التعليمية والثقافية الخاصة واﻷحداث الرياضية
While efforts are made to reduce the arms trade, the peace-building activities of the United Nations should include measures which strongly discourage all forms of discrimination based on race, ethnicity, religion, gender, class or any other condition”.
وفــي حين تبــذل الجهــود لتقليل تجارة اﻷسلحة، ينبغي ﻷنشطة بناء السلم التــي تقــوم بها اﻷمم المتحدة أن تتضمن تدابيــر تثبط بقــوة جميع أشكال التمييز القائم على العنصر أو العرق أو الدين أو الجنس، أو الطبقة أو أية ظرف آخر
Some programmes and activities, of course, necessarily expire after the fulfilment of mandates, as has been the case of,
وبطبيعة الحال، تنتهي بعض البرامج واﻷنشطة بالضرورة بعد تحقيق وﻻياتها،
In presenting the report on internal audit activities(E/ICEF/1999/AB/L.14), the newly appointed Director of the Office of Internal Audit(OIA) noted that field audits had again exceeded the annual coverage target of 30 per cent of all field offices.
عند تقديم التقرير المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات( E/ I CEF/ 1999/ AB/ L.14)، أشار مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات المعين حديثا إلى أن المراجعة الميدانية للحسابات تجاوزت مرة أخرى التغطية السنوية المستهدفة والتي تبلغ 30 في المائة من جميع المكاتب الميدانية
Further, the Commission continues, in accordance with paragraph 4(c) of resolution 715(1991), to perform such other functions in the nuclear field, in cooperation with the Director General of IAEA, as may be necessary to coordinate activities under the plans for ongoing monitoring and verification.
كذلك فإنه وفقا للفقرة ٤ ج( من القرار ٧١٥)١٩٩١ ﻻ تزال اللجنة تؤدي، بالتعاون في المجال النووي مع المديــر العــام للوكالــة، ما قــد يلزم من وظائف أخرى لتنسيق اﻷنشطة في إطار خطط الرصد والتحقق المستمرين
(e) In order to avoid duplication of efforts, the Committee, within its current mandate, would have to take into account the activities of existing organizations, as well as ongoing activities in the field of international cooperation in the use of geospatial data.
(هـ) تجنّبا لازدواج الجهود، سيتعيَّن على اللجنة، ضمن ولايتها الحالية، أن تأخذ في الاعتبار أنشطة المنظّمات القائمة، وكذلك الأنشطة الجارية في ميدان التعاون الدولي على استعمال البيانات الجغرافية
In our view, the most promising sphere for the activities of the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament is the preparation of a comprehensive set of confidence-building measures and the guarantee of transparency and predictability for States in their activities in outer space.
وفي رأينا، أن الميدان اﻷكثر تبشيرا بالنسبة ﻷنشطة اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السﻻح هو إعداد مجموعة شاملة من تدابير بناء الثقة وضمان الشفافية والقدرة على التنبؤ بالنسبة ﻷنشطة الدول في الفضاء الخارجي
The responsibilities of the Department and related activities fall under programmes 12, Global development issues and policies(subprogrammes 1 to 4), 18, Population, and 24, Statistics, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised(A/47/6/Rev.1).
وتندرج مسؤوليات اﻹدارة واﻷنشطة ذات الصلة تحت البرامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها البرامج الفرعية من ١ إلى ٤(، و ١٨، السكان، و ٢٤، اﻻحصاءات من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة A/47/6/Rev.1
Welcomes the activities that the United Nations Environment Programme is undertaking within the framework of the search for a just and durable peace in the Middle East, and requests the Executive
يرحب بأنشطة برنامج اﻷمـم المتحـدة للبيئـة التي يضطلـع بها في إطار البحث عن سﻻم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط ويطلب إلى المديرة التنفيذية
This reflects increased rigour in applying the cost classification system and the cost recovery methodology and harmonization with partner agencies, particularly where cost recovery resources are no longer to be allocated to United Nations development coordination activities.
وهذا مايعكس زيادة الصرامة في تطبيق نظام تصنيف التكاليف ومنهجية استرداد التكاليف والتنسيق مع الوكالات الشريكة، ولا سيما لأنه لم تعد موارد استرداد التكاليف تخصص لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية
To support further dissemination and application of the Guiding Principles, the Inter-Agency Standing Committee(IASC) has encouraged its members to share them with their executive boards and staff and to apply them in their activities on behalf of the internally displaced.
ولدعم زيادة نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية، شجعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت أعضاءها على اطﻻع مجالسهم التنفيذية وموظفيهم عليها وتطبيقها في اﻷنشطة التي يضطلعون بها لصالح المشردين داخليا
communication technologies, can enable us to plan, make decisions, innovate and implement new activities in areas including education, government services, medicine, business and essential services, such as disaster mitigation.
المعلومات، المرتبطة بالمعرفة وتكنولوجيات الاتصالات، تمكننا من تخطيط واتخاذ القرارات وابتكار وتنفيذ أنشطة جديدة في مجالات تشمل التعليم والخدمات الحكومية والطب والأعمال وخدمات ضرورية، من قبيل تخفيف حدة الكوارث
Here my delegation stresses that the activities of regional organizations in this sphere must fall within the framework of Chapter VIII of the Charter
وهنا يؤكد وفد بلدي أنه ينبغي ﻷنشطة المنظمات اﻹقليمية في هذا المجال أن تندرج في إطار
In 2013, UNCTAD provided its inputs to the project document for the implementation stage of the programme(2013- 2017) and the development of an action plan for business linkages activities for SMEs in the value chain.
وفي عام 2013، قدم الأونكتاد مساهماته في وثيقة المشروع لمرحلة تنفيذ البرنامج(2013-2017) ووضع خطة عمل لأنشطة الروابط التجارية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في سلسلة القيمة
(g) Undertaking a dialogue with the World Bank with regard to the right to development, including initiatives, policies, programmes and activities that can promote the right to development, and informing Member States on a regular basis of the progress made in such a dialogue;
ز إجراء حوار مع البنك الدولي بشأن الحق في التنمية، بما في ذلك المبادرات، والسياسات، والبرامج، واﻷنشطة التي يمكن أن تعزز الحق في التنمية، وإبﻻغ الدول اﻷعضاء بانتظام بالتقدم الذي يحرزه هذا الحوار
expressed support for illegal organizations or backed violent activities.
أعربوا عن تأييدهم للمنظمات غير المشروعة أو أيدوا اﻷنشطة العنيفة
In accordance with article 18 of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies, the General Assembly
ووفقا للمادة ١٨ من اﻻتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، يتعين على الجمعية العامة
issue communiques, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings.
تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، ﻻستعمال وسائط اﻹعﻻم والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة
started the implementation of a new Council Decision(2012/699/CFSP) on the support of the European Union for the activities of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization.
بشأن دعم الاتحاد الأوروبي لأنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدأ بتنفيذه
Results: 398277, Time: 0.1542

Top dictionary queries

English - Arabic