KANAK in Arabic translation

الكاناك
kanak
FLNKS
by the kanaks
الكانـاك
kanak
FLNKS
by the kanaks

Examples of using Kanak in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Letter dated 9 October 1997 from Mr. Rock Wamytan, Front de liberation nationale kanak socialiste(FLNKS) addressed to the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee(Fourth Committee) at its 6th meeting.
رسالـة مؤرخـة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهــة إلـى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء اﻻستعمار اللجنة الرابعة من السيد روك واميتـان، جبهـة الكانـاك اﻻشتراكية للتحرير الوطني
In addition, a coalition of indigenous Kanak leaders, landowners and environmentalists organized a blockade to protest the environmental impact of the Goro project and to protest further exploitation rights recently granted to INCO in nearby Prony.
وبالإضافة إلى ذلك، نظّم تحالف من قادة السكان الأصليين الكاناك وأصحاب الأراضي وأخصائيي البيئة حصارا للاحتجاج على تأثير مشروع غورو على البيئة وعلى حقوق الاستغلال الإضافية التي مُنحت مؤخرا إلى الشركة الدولية للنيكل في بروني القريبة من غورو
Even more serious were the questions raised by the Kanak people about the slow-down in the process of decolonization and emancipation which had begun with the signing of the Accord, and the danger which political developments posed to peace and harmony between the communities.
ومما هو أشد خطورة من ذلك المسائل التي أثارها شعب الكاناك حول تباطؤ عملية إنهاء الاستعمار والتحرر التي بدأت بتوقيع الاتفاق، وما تمثله التطورات السياسية من خطر على السلم والوئام بين الجماعات
Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment;
تﻻحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية الى أن تؤخذ في اﻻعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية واﻻجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام اﻻتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية
Recalling the report of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples on the situation of Kanak people in New Caledonia, submitted to the Human Rights Council at its eighteenth session, held from 12 to 30 September and on 21 October 2011.
وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011
Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment;
تلاحظ الأحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية
Welcomes the strengthening of the economic and social rebalancing initiatives undertaken by the administering Power, and urges its continuation in all areas and communities of the Territory, especially for the well-being of the Kanak indigenous people;
ترحب بتعزيز مبادرات ضبط التوازن الاقتصادي والاجتماعي التي اتخذتها الدولة القائمة بالإدارة، وتحث على مواصلتها في جميع المناطق والمجتمعات المحلية في الإقليم، لا سيما من أجل رفاه السكان الكاناك الأصليين
the colonial dispute by guiding the new State towards full sovereignty, with respect for the inalienable right of the Kanak people to freedom and independence, in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
تسوي النزاع اﻻستعماري بتوجيه الدولة الجديدة نحو السيادة الكاملة، مع احترام حق شعب الكاناك غير القابل للتصرف في الحرية واﻻستقﻻل، وفقا ﻹعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة
Many measures had been taken to ensure that Kanak identity was taken more broadly into account, including through the restoration of Kanak place names, the introduction of Kanak languages in schools and the presentation of traditional knowledge.
وقد اتخذت تدابير عديدة لضمان أن تؤخذ هوية الكاناك في الاعتبار على نطاق أوسع، بسبل منها إعادة العمل بمسميات الكاناك لأسماء الأماكن، وإدخال لغات الكاناك في المدارس، وعرض المعارف التقليدية
After 155 years of colonization, there was still not a single Kanak lawyer in Nouméa; there were three doctors, a few dozen engineers and only one magistrate
وبعد 155 سنة من الاستعمار لا يوجد إلى الآن محام واحد من الكاناك في نوميا؛ وهناك ثلاثة أطباء وعشرات قليلة من المهندسين وقاض واحد فقط
Mr. Wamytan(Front de libération nationale kanak socialiste(FLNKS)), speaking as representative of FLNKS and as special adviser to the President of the Customary Senate, said that his political movement
السيد واميتان(جبهة التحرير الوطنية الاشتراكية للكاناك): تكلم بوصفه ممثلا للجبهة وبوصفه مستشارا خاصا لرئيس مجلس الشيوخ العرفي فقال
In 1996, the native Kanak population made up 77.9 per cent of the population of the North Province
وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال
It also noted with appreciation the continued progress made by the Kanak people in New Caledonia under the Matignon and the Nouméa Accords and commended France on its efforts to promote economic, social and cultural development in the Territory.
وفي ختام كلمته قال إن حكومته تلاحظ أيضا مع التقدير التقدم المستمر الذي يحرزه شعب كاناك في نيوكاليدونيا في ظل اتفاقي ماتينون ونويميا، واثنى على فرنسا لما تبذله من جهود لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هذا الإقليم
While it recognized the shadows and the light of the colonial period and its effects on Kanak identity, it also underlined the legitimacy of all communities to live in the Territory and to continue to contribute to its development.
وفي حين أقرت تلك الديباجة بسلبيات وإيجابيات الفترة الاستعمارية وآثارها على هوية شعب الكاناك، فهي قد أبرزت أيضا الحق المشروع لكل المجتمعات المحلية في العيش في الإقليم ومواصلة المساهمة في تنميته
Despite the more conciliatory stance of the AE-led Government towards the Kanak population, industrial disputes and strikes, which are sometimes accompanied by violence, will remain a feature of the economic and political scene.28 IV.
وبالرغم من الموقف التصالحي الذي تحلت به الحكومة بقيادة حزب" المستقبل المشترك"، إزاء السكان من الكاناك، يظل ما ينشب في قطاع الصناعة من نزاعات وإضرابات، يصاحبها عنف في بعض الأحيان، سمة من سمات المشهد الاقتصادي والسياسي للمقاطعة(28
In 1996, the native Kanak population comprised almost 78 per cent of the population of the North Province
وفي عام 1996، شكّل السكان الأصليون من الكاناك حوالي 78 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97 في المائة من سكان
In 1996, the native Kanak population made up 77.9 per cent of the population of the North Province
وفي عام 1996، مثل السكان الأصليون من الكاناك 77.9 في المائة من سكان محافظة الشمال و 97.1 في المائة من سكان
On 17 July 2010, the Prime Minister François Fillon, on an official visit to the islands, raised the Kanak flag and the French flag together for the first time at the headquarters of the High Commissioner of the Republic, in the presence of local authorities.
وفي 17 تموز/يوليه 2010، رفع رئيس الوزراء، فرانسوا فِيُّون، العلم الكاناكي والعلَم الفرنسي معاً للمرة الأولى في مقر مفوضية الجمهورية بحضور السلطات المحلية، وكان في زيارة رسمية إلى الأرخبيل
It had noted with pleasure that the Kanak Training Fund was operating successfully, and that the Forum secretariat ' s relations with France
وﻻحظ بارتياح اﻷداء الناجح لصندوق كاناك التدريبي والعﻻقات الطيبة القائمة بين أمانة المحفل وفرنسا واﻷقاليم التابعة لها
In 1996, the native Kanak population made up almost 78 per cent of the population of the North Province
وفي سنة 1996، شكّل السكان الأصليون من الكاناك حوالي 78 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97 في المائة من سكان
Results: 379, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Arabic