LEGISLATIVELY in Arabic translation

تشريعيا
legislative
legislation
التشريع
legislation
law
legislative
legislature
enactment
legislate
تشريعياً
legislative
legislation

Examples of using Legislatively in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This maximum period of detention is thus removed from the jurisdiction of the trial Court and is left to a Parole Board, with the result that the trial Court is legislatively prevented from passing a finite sentence.
وبالتالي، فإن هذا الحد الأقصى للحبس الوقائي قد ألغي من اختصاصات المحاكم وأحيل على مجلس الإفراج المشروط، مما نجم عنه أنْ حُظر على المحاكم قانوناً الحكم بالسجن لمدة محددة
Also, it is the rate of output implementation, and in particular the conformity of actual output delivery with a legislatively mandated programme of work, that remains the aspect of programme performance assessment upon which the Assembly puts the greatest emphasis.
كما أن معدل تنفيذ النواتج، ولا سيما تطابق التنفيذ الفعلي للنواتج مع برنامج العمل الذي صدر به تكليف تشريعي، لا يزال يشكل جانب تقييم أداء البرامج الذي تركز عليه الجمعية أشد تركيز(
The increase of $125,000 is due to the addition of the Regional Meeting of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector in Latin America and the Caribbean as a legislatively mandated policy-making organ of ECLAC, and the increase in meeting activity of the Presiding Officers of the Regional Conference on the integration of women.
والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٢٥ دوﻻر هي من جراء إضافة اﻻجتماع اﻹقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأحد اﻷجهزة المخولة تشريعيا لرسم سياسات اللجنة، ومن جراء ازدياد نشاط هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة
The State party considers that the legislatively fixed minimum period of 10 years is the punitive part of the sentence,
وترى الدولة الطرف أن الحد الأدنى المحدّد قانوناً بمدة 10 سنوات هو الجزء العقابي من الحكم، مع العلم أن مجلس الإفراج المشروط
Apart from legislatively enacting this offence, a discussion was had on the possibility of using the wide definition of" gratification", contained in section 2(f) of the PCA when applying mutatis mutandis section 5
وإلى جانب موضوع سنّ تشريعات بشأن هذا الجرم، دارت مناقشة حول إمكانية استخدام التعريف الواسع لمصطلح" عطيّة" الذي ورد في المادة 2(و)
not been decreed and as the situation is the same for everyone, no distinction could have been established legislatively in either a positive or a negative sense.
الوضع واحد بالنسبة إلى الجميع، فلم يكن من الممكن من الناحية التشريعية إيجاد أي تمييز سواء أكان ذلك بمعنى إيجابي أو سلبي
The implementation of this article is legislatively fully covered by the Regulation of the Government of the SR No. 272/2004 Coll. which establishes the list of works and workplaces prohibited for pregnant women, mothers of children under nine months of age and nursing mothers, the list of works and workplaces associated with specific risks for pregnant women, mothers of children under nine months of age and nursing mothers and by which certain obligations are established for employers employing these women.
وتوجد تغطية تشريعية كاملة لتنفيذ هذه المادة في لائحة حكومة الجمهورية السلوفاكية رقم 272/2004 التي تحدد قائمة الأعمال وأماكن العمل التي يحظر العمل فيها على النساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات، وقائمة الأعمال وأماكن العمل المتصلة بأخطار نوعية تتعلق بالنساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات والتي تحدد بموجبها التزامات على أصحاب الأعمال الذين يوظفون هؤلاء النساء
You and I will seldom coincide, legislatively or otherwise.
أنا وأنت نتزامن نادراً تشريعياً أو غير ذلك
The general debate absorbed considerable time and was not legislatively mandated.
فالمناقشة العامة تستغرق وقتا طويلا وغير مكلف بها تشريعيا
The issue of confidential information is covered legislatively under Act No 148/1998.
قضية سرية المعلومات معالجة تشريعيا في إطار القانون رقم 148/1998
Consider legislatively clarifying the admissibility of evidence derived from special investigative techniques.
النظر في توضيح التشريعات المتعلقة بمقبولية الأدلة المستمدة من أساليب التحري الخاصة
SCU is legislatively subordinate to the Office of the General Prosecutor of Timor-Leste.
وتتبع وحـــدة الجرائم الخطـــيرة، مــن الناحية التشريعية مكتب المدعي العام في تيمور- ليشتي
Legislatively provide for consultations throughout the extradition process and adopt guidelines to aid this process.
النصُّ تشريعيًّا على التشاور في جميع مراحل عملية تسليم المجرمين واعتماد مبادئ توجيهية للمساعدة في هذه العملية
NHRIs should, if possible, be constitutionally entrenched and must at least be legislatively mandated.
ينبغي، إن أمكن، ترسيخ المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، دستوريا، كما ينبغي على الأقل أن يتم إسناد الولاية إليها تشريعيا
Hawala systems or cash couriers systems in Poland are not officially, legislatively nor administratively regulated.
لا تخضع نظم الحوالة أو نظم حملة النقدية في بولندا لتنظيم رسمي أو تشريعي أو إداري
When I become the next governor, you and I will seldom coincide legislatively or otherwise.
متى أصبحت الحاكم التالي فأنا وأنت سنتزامن بالنادر, تشريعياً أو غير ذلك
Concealment is legislatively addressed(Section 34, PCCA) and cases have been prosecuted under this section.
والإخفاء خاضع للتنظيم التشريعي(المادة 34 من قانون منع الفساد ومكافحته) ولوحقت بعض الحالات قضائيًّا بموجب هذه المادة
The Commission will ultimately put into effect legislatively the freely-expressed wishes of the people on this matter.
وهذه اللجنة ستنفذ في نهاية المطاف وفي إطار تشريعي الرغبات التي أعرب عنها الشعب بحرية بشأن هذه المسألة
Guyana joined the list of countries that have legislatively mandated the independence of their central banks.
وقد انضمت غيانا إلى قائمة البلدان التي وضعت تشريعات تلزم باستقلالية مصارفها المركزية
requires extraordinary action on Barbados ' part legislatively, financially and administratively.
تتخذ بربادوس إجراءات غير عادية في المجالات التشريعية والمالية والإدارية
Results: 104, Time: 0.0678

Top dictionary queries

English - Arabic