MATERIAL CUT-OFF in Arabic translation

Examples of using Material cut-off in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her country had made a commitment to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and was ready to start multilateral negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty.
وقد التزم بلدها بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو على استعداد للشروع في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن إبرام معاهدة لإيقاف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منه
call on others to adopt pending the negotiation and entry into force of a legally binding fissile material cut-off treaty.
يأخذوا به ريثما يتم التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ملزمة قانوناً ودخول تلك المعاهدة حيز النفاذ
My delegation believes also that operative paragraph 11 runs counter to the consensus that emerged in the Disarmament Commission with regard to negotiations on an international effectively verifiable fissile material cut-off treaty.
كذلك يرى وفد مصر أن نص الفقرة الحادية عشرة من منطوق مشروع القرار يتعارض مع توافق الآراء الذي ظهر في مؤتمر نزع السلاح بشأن بدء التفاوض على معاهدة دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية، تكون قابلة للتحقق الدولي الفعال
In October 2013 UNIDIR co-sponsored, with Canada and the Netherlands, a briefing on the margins of the First Committee of the General Assembly on the topic" Fissile material cut-off treaty: the group of governmental experts and beyond".
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، شارك المعهد، مع كندا وهولندا، في رعاية عقد جلسة إحاطة على هامش اللجنة الأولى للجمعية العامة بشأن موضوع" معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية: فريق الخبراء الحكوميين وما بعده
Verifiable and irreversible nuclear disarmament, entry into force of the CTBT and agreement on a comprehensive fissile material cut-off treaty were three elements crucial to achieving the goal of total elimination of nuclear weapons.
إن نزع السلاح الذي يمكن التحقق منه ولا يمكن عكسه، وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاتفاق على معاهدة شاملة لوقف انتاج المواد الانشطارية ثلاثة عناصر ضرورية لتحقيق هدف القضاء الكامل على الأسلحة النووية
Negotiations at the Conference on Disarmament on modalities for an agreed programme of work on a verifiable fissile material cut-off treaty should begin without delay, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should
وواصلت القول إن المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن الطرائق لبرنامج عمل متفق عليه لإبرام معاهدة يمكن التحقق منها لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي
Also, Canada has been a strong supporter of the commencement of negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament and we intend to introduce a draft resolution in the First Committee to that effect.
كما أن كندا مؤيد قوي لبدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن عقد معاهدة يمكن التحقق منها لوقف إنتاج المواد الانشطارية وننوي تقديم مشروع قرار في اللجنة الأولى تحقيقا لتلك الغاية
As for the projected fissile material cut-off treaty, long considered the next step in the multilateral nuclear disarmament process and which should also address the issue of existing stocks,
وبالنسبة للمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي اعتُبرت لفترة طويلة الخطوة التالية في عملية نـزع السلاح النووي المتعددة الأطراف والتي ينبغي أيضاً
Germany has consistently called for the adoption by the Conference of a programme of work that would allow fissile material cut-off treaty negotiations to commence, and has indeed actively supported all draft programmes of work to this effect that have been submitted to the Conference for adoption in recent years(CD/1864, CD/1933/Rev.1 and CD/1948 and Corr.1).
وما فتئت ألمانيا تدعو إلى أن يعتمد المؤتمر برنامج عمل يتيح بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهي تؤيد تأييدا حثيثا جميع مشاريع برامج العمل الرامية إلى تحقيق هذا الغرض والمقدمة إلى المؤتمر لأجل اعتمادها في السنوات الأخيرة(CD/1864، و CD/1933/Rev.1، و CD/1948
I just quoted that again to say that we are not against discussing fissile material cut-off, despite whatever is being said outside this chamber
لقد ذكرت ذلك مرة أخرى لكي أبين أننا لسنا ضد مناقشة وقف انتاج المواد اﻹنشطارية بالرغم من كل ما يقال خارج هذه القاعة
On the issue of fissile material cut-off, which Ambassador Kreid raised- and I ' m being very careful
وفيما يتعلق بمسألة وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية التي أثارها السفير كريد، وأنا أتوخى الحرص الشديد
time-bound objectives regarding such issues as the comprehensive test-ban treaty(CTBT), fissile material cut-off, elimination of nuclear weapons and effective review mechanism.
معينة ومحددة زمنيا فيما يتعلق بمسائل مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووقف انتاج المواد القابلة لﻻنشطار وإزالة اﻷسلحة النووية وآلية اﻻستعراض الفعالة
Recalling further General Assembly resolution 66/44 and in the light of the inability of the Conference of Disarmament to agree, at the first part of its 2012 annual session, on a programme of work that includes fissile material cut-off treaty negotiations, we are currently consulting on options for such negotiations, taking into account the venues of past treaties.
وإذ نشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 66/44 وفي ضوء تعذر موافقة مؤتمر نزع السلاح، في الجزء الأول من دورته السنوية لعام 2012، على برنامج عمل يشمل المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإننا نتشاور حاليا بشأن الخيارات المتاحة لمثل هذه المفاوضات، مع مراعاة أماكن إبرام المعاهدات السابقة
negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty should be begun in the Conference on Disarmament.
تبدأ المفاوضات المتعلقة بالتحقق من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح
Of particular relevance to this forum were her stated commitments to securing United States Senate approval of the Comprehensive Test-Ban Treaty and to a diplomatic effort to bring the Treaty into force, as well as, significantly, to negotiating a verifiable fissile material cut-off treaty.
وما هو ذو صلة خاصة بهذا المنتدى تعهداتها المعلنة بضمان موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وببذل جهود دبلوماسية تفضي إلى بدء نفاذ هذه المعاهدة، وكذلك تعهداتها- وهو أمر ذو شأن- بالتفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية على نحو قابل للتحقّق
China expects the Conference on Disarmament to start its substantive work on such important topics as nuclear disarmament, security assurances to non-nuclear-weapon States, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices(Fissile Material Cut-off Treaty) and prevention of an arms race in outer space, in a comprehensive and balanced manner.
وتتوقع الصين من مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عمله الموضوعي بشأن مواضيع هامة من قبيل نزع السلاح النووي، وضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى(معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية)، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
The Summit is also intended to be an opportunity to build support for Fissile Material Cut-off Treaty negotiations, the International Atomic Energy Agency Additional Protocol, ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and strategic arms control, including new START negotiations.
كما أنه من المتوخى أن تكون القمة فرصة لبناء الدعم للمفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتحديد الأسلحة الاستراتيجية، بما في ذلك الدخول في مفاوضات جديدة بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
The questions of CD expansion, improved and effective functioning, fissile material cut-off, agenda and status of negotiations within the CD, and the appointment or reappointment of special coordinators, coordinators or Friends of the Chair and the like, should be looked into very seriously.
فينبغي إمعان النظر بكل الجدية في مسائل توسيع عضوية مؤتمر نزع السﻻح، وتحسين سير أعماله وفعاليته، وحظر انتاج المواد اﻻنشطارية، وجدول أعمال المؤتمر، وحالة التفاوض داخل المؤتمر، وتعيين أو إعادة تعيين المنسقين الخاصين، والمنسقين أو أصدقاء الرئيس، وما شابه ذلك
Your decision last week to begin negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty(FMCT), as well as to conduct substantive discussions on other core issues, reflects growing recognition of the value of non-proliferation and disarmament agreements to international peace and security.
ويعكس قراركم الأسبوع الماضي بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق من الامتثال لها، وكذلك إجراء مناقشات جوهرية بشأن مسائل أساسية أخرى، الإدراك المتزايد للقيمة التي تكتسيها الاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح للسلم والأمن الدوليين
There should be a new, legally binding treaty on the reduction of nuclear arsenals, the negotiations for a non-discriminatory, universally applicable fissile material cut-off treaty should be completed as soon as possible, and an international agreement on the prevention of an arms race in outer space should be drafted.
وينبغي أن توجد معاهدة جديدة ملزمة قانوناً بشأن تخفيض ترسانات الأسلحة النووية، وإكمال المفاوضات الجارية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون منطبقة على الصعيد العالمي وبدون تمييز، في أسرع وقت ممكن، وصياغة اتفاق دولي لمنع قيام سباق تسلح في الفضاء الخارجي
Results: 176, Time: 0.0425

Material cut-off in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic