MONOPOLIZED in Arabic translation

[mə'nɒpəlaizd]
[mə'nɒpəlaizd]
احتكرت
المحتكرة
محتكرة
monopoly
to be monopolized
تحتكره
احتكر
احتكروا
يحتكر
الاحتكار

Examples of using Monopolized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
certain key areas such as market access and pricing mechanisms remain heavily monopolized or controlled by the government.
بعض المجالات الرئيسة مثل إمكانية الوصول إلى السوق وآليات التسعير لا تزال تحتكرها الحكومة بشدة أو تتحكم بها
That's because the state has monopolized organized violence.
لأن احتكار العنف المنظم يكون الأساس لبناء الدولة
The bad guy is Shiki who monopolized the IQ.
الرجل السيئ الذي احتكر"إس آي كيو"هم شيكي
Developing countries suffered from an unjust, inequitable, partial and monopolized world of media.
تعاني البلدان النامية من عالم ظالم وغير منصف ومتحيز ومحتكَر من وسائط الإعلام
Far are those years in which the shopping centers monopolized the investment and the openings of the big chains.
لم تعد تلك السنوات التي احتكرت فيها مراكز التسوق الاستثمار وفتحات السلاسل الكبيرة
I'm very sorry that I monopolized your fiance's evening, but I have just come to realize that she's.
أنا آسف جدا لأنني احتكرت المساء الخاص بخطيبتك ولكن جئت فقط لإدراك أنها
The current situation, in which a small group of countries monopolized decision-making in that field must be drastically changed.
فالوضع الحالي الذي تحتكر فيه مجموعة صغيرة من البلدان عملية اتخاذ القرارات في هذا الميدان ينبغي أن يتغير تغيرا جذريا
In the past, international security was a domain largely monopolized by diplomats and general staffs.
في الماضي، كان الأمن الدولي حكراً على الدبلوماسيين وهيئات الأركان العامة إلى حد كبير
Developed countries monopolized information services and manipulated the information that went out into the world.
وقال إن البلدان المتقدمة تحتكر خدمات الإعلام وتتلاعب بالمعلومات التي تصدر في العالم
However, many webmasters I knew do not like how hosting industry is being monopolized by large cooperation.
ومع ذلك، فإن العديد من مشرفي المواقع الذين أعرفهم لا يحبون كيف يتم احتكار صناعة الاستضافة من خلال التعاون الكبير
without preventing drugs and arms trafficking, and its corporations monopolized local markets.
تمنع الاتجار بالمخدرات وبالأسلحة، كما أن شركاتها تحتكر السوق المحلي
The nuclear Powers conducted many nuclear tests and built up their nuclear arsenals as much as they could and thus monopolized nuclear weapons.
لقد أجرت القوى النووية العديد من التجارب النووية وأقامت ترساناتها النووية بأقصى ما في وسعها، وبذلك احتكرت الأسلحة النووية
A public-private joint venture initially monopolized the sector but later competitive privatization arrangements were introduced for multiple service contracts.
احتكر مشروع مشترك بين القطاعين العام والخاص هذا القطاع في البداية، لكنه جرى لاحقا اعتماد ترتيبات لخصخصته قائمة على المنافسة للحصول على عدد من العقود لتقديم الخدمات
The Government denied its citizens their human rights, and new legal measures monopolized information and obstructed political opposition and democratization.
فالحكومة تحرم مواطنيها من حقوق الإنسان وهناك تدابير قانونية جديدة احتكرت المعلومات وعرقلت المعارضة السياسية والتحول الديمقراطي
group of States had monopolized the exercise of universal jurisdiction.
مجموعة من الدول قد احتكرت ممارسة الولاية القضائية العالمية
Daphne, Niles, this should have been your evening, and I selfishly monopolized every moment of it.
دافن، النيل، هذا كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونَ مسائكَ، وأنا إحتكرتُ بشكل أناني كُلّ لحظة منها
It should be explained that this product was previously monopolized by 3M in the US.
ويجب أن نوضح هنا أن هذا المنتج الاستراتيجي كان سابقأ بأحتكار الشركة 3M الأمريكية
Third, the official media, which monopolized power and the private media which controls the power centers and networks of interests, has been harnessed throughout the four years to undermine the Islamic government experience and weaken and distort it to the public.
الثالث أن الإعلام الرسمي الذي تحتكره السلطة والإعلام الخاص الذي تتحكم فيه مراكز القوى وشبكات المصالح، تم تسخيرها طوال السنوات الأربع للنيل من تجربة الحكومة الإسلامية وإضعافها وتشويهها أمام الرأي العام
Sir Aurel Stein and others, that by the 4th century they may have monopolized trade between India and China.
وآخرون، أنه بحلول القرن الرابع الميلادي ربما يكونون قد احتكروا التجارة بين الهند والصين
By dint of the political sensitivity of its basic structure, cooperation between the United Nations and the African Union on the issues of peace and security has monopolized attention, downplaying other aspects of cooperation-- such as economic and social support-- that while requiring less involvement and fewer resources, are nevertheless important.
وبسبب الحساسية السياسية للهيكل الأساسي للتعاون، فقد استأثر التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن قضايا السلام والأمن بكل الاهتمام وقلل من أهمية جوانب أخرى للتعاون مثل الدعم الاقتصادي والاجتماعي، رغم أنه يتطلب انخراطا أقل وموارد أقل
Results: 439, Time: 0.0546

Top dictionary queries

English - Arabic