MTRS in Arabic translation

Examples of using Mtrs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also, where pilot initiatives have successfully combined an extension of basic service coverage with participatory approaches, MTRs have provided a basis for taking them to a larger scale.
كما أنه في الحالات التي نجحت فيها المبادرات الرائدة في الجمع بين توسيع نطاق تغطية الخدمات الأساسية وبين النهج القائمة على المشاركة، كانت استعراضات منتصف المدة توفر أساسا للانتقال بها إلى مستوى أوسع نطاقا
The Regional Director for South Asia introduced the report on the MTRs in Bhutan, Nepal and Sri Lanka and the four major evaluations conducted in the region in 1999(E/ICEF/2000/P/L.24).
قدم المدير الإقليمي لجنوب آسيا التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة في بوتان وسري لانكا ونيبال والتقييمات الرئيسية الأربعة التي أجريت في المنطقة في عام 1999( E/ I CEF/ 2000/ P/ L.24
The MTRs recommended the development of need-based and area-specific communication plans, strong relationships with the media, improved coordination, and the conduct of evaluations to assess the effectiveness of IEC and behaviour change communication interventions.
وأوصت الاستعراضات بوضع خطط اتصالية ترتكز على الاحتياجات وتتصل بكل مجال على حدة، وبتوثيق الروابط بين وسائط الإعلام، وتحسين التنسيق وإجراء تقييمات للوقوف على مدى فعالية أنشطة الإعلام التثقيف والاتصال والأنشطة الاتصالية الهادفة إلى تغيير السلوك
The MTRs also noted that UNFPA had contributed to a shift in the approach to development planning: from one built around specific sectoral targets to integrated population and development planning.
ولوحظ أيضا في تقارير منتصف المدة أن الصندوق قد أسهم في تحقيق تحول في النهج المتعلق بتخطيط التنمية، وذلك من نهج قائم على أهداف قطاعية محددة إلى تخطيط سكاني وإنمائي متكامل
Some MTRs found that some advocacy activities had been too broadbased, and recommended that UNFPA should select specific geographic areas for intensive advocacy activities while retaining an appropriate focus at the national level.
وتبين من بعض تقارير منتصف المدة أن بعض أنشطة الدعاية كانت ذات قاعدة واسعة جدا، وأوصت بأن يختار الصندوق مناطق جغرافية محددة يقوم فيها بأنشطة دعوة مكثفة ويواصل في الوقت نفسه التركيز بصورة مناسبة على الصعيد الوطني
Moreover, the MTRs urged governments to be more proactive in setting national population and health priorities and in assuming a stronger coordination role among national actors and donors using a sector-wide approach.
وعلاوة على ذلك، حثت التقارير الحكومات على أن تكون استباقية أكثر في تحديد الأولويات الوطنية في مجالي السكان والصحة، وأن تضطلع بدور تنسيقي أقوى بين الجهات الفاعلة الوطنية والمانحين باستخدام نهج شامل للقطاعات
The EDAR II will be complemented by the existing regional reports on MTRs and major evaluations undertaken in specific countries, which will also be presented at the annual session of the Executive Board.
وسيكمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الجزء الثاني التقارير اﻹقليمية الحالية المتعلقة باستعراضات منتصف المدة، والتقييمات الرئيسية التي أجريت في بلدان محددة، والتي ستقدم أيضا في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي
A number of delegations were concerned that the current plan was adding new evaluative activities on an already overloaded country-level evaluation agenda, referring to activities such as annual reporting, MTRs and others.
وأبدت عدة وفود قلقها لكون الخطة الحالية تضيف أنشطة تقييم جديدة إلى برنامج التقييم على الصعيد القطري وهو برنامج مشحون أصلاً، وأشارت إلى أنشطة مثل تقديم التقارير سنوياً واستعراضات منتصف المدة وغيرها
A delegation referred to the evolving functions of headquarters and regional office locations and asked the Regional Director to comment on how she perceived the relationship and division of labour between both locations in the field of evaluations and MTRs.
وأشار أحد الوفود إلى اﻻختصاصات الناشئة لموقعي المقر والمكاتب اﻹقليمية، وطلب إلى المديرة اﻹقليمية أن تعلق على كيفية تصورها للعﻻقة بين كﻻ الموقعين في مجال التقييمات واستعراضات منتصف المدة ولتقسيم العمل بينهما
In presenting the report(E/ICEF/1999/P/L.7), the Regional Director for Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States said that the MTRs of the country programmes of Albania, Georgia and Turkey had led to the identification of new areas requiring attention, such as children living on the street, domestic violence and HIV/AIDS.
قال المدير اﻹقليمي ﻷوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة اﻷمم المستقلة، ودول البلطيق أثناء عرضه للتقرير E/ICEF/1999/P/L.7 إن استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية ﻷلبانيا وتركيا وجورجيا أدت إلى تحديد مجاﻻت جديدة تتطلب اﻻهتمام، مثل اﻷطفال الذين يعيشون في الشوارع، والعنف المنزلي، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/اﻹيدز
The MTRs also reported other progress, including the development or revision of reproductive health policy, reproductive health clinical guidelines and protocols; development, standardization and improvement of recording systems and instruments; institutionalization of supervisory and quality assurance systems; and institutional capacity development through management information systems, management training and training of various health personnel.
وأفادت استعراضات منتصف المدة أيضا عن إحراز تقدم على جبهات أخرى، مثل وضع أو تنقيح سياسة الصحة الإنجابية، والمبادئ التوجيهية والبروتوكولات الإكلينيكية للصحة الإنجابية؛ وإنشاء وتوحيد وتحسين النظم والأدوات المستخدمة في التسجيل؛ وإضفاء الصفة المؤسسية على نظم الرقابة وضمان النوعية؛ وتطوير القدرات المؤسسية عن طريق نظم المعلومات الإدارية وتدريب الإداريين وتدريب أخصائيين صحيين شتى
She reviewed the diverse challenges in the region, as well the successes in improving the lives of children and women, highlighting the situation in the eight countries that carried out MTRs in 1999-- Central African Republic,
واستعرضت مختلف التحديات الماثلة في المنطقة، وكذلك النجاحات التي تحققت في تحسين حياة الأطفال والنساء، مسلطة الضوء على الحالة في البلدان الثمانية التي نفَّذت استعراضات منتصف المدة في سنة 1999، وهي: توغو وجمهورية أفريقيا
The MTRs determined that UNFPA programmes of assistance continued to be relevant despite notable changes in the national contexts in some countries due to unstable situations caused by civil unrest, internal political strife, natural disasters, economic difficulties, out-migration, as well as by the departure of some of the major donors and dwindling donor support.
كما خلصت استعراضات منتصف المدة إلى أن برامج المساعدة التي ينفذها الصندوق لا تزال لها أهميتها رغم حدوث تغيرات كبيرة في الظروف الوطنية في بعض البلدان بسبب حالات عدم الاستقرار الراجعة إلى الاضطرابات المدنية والتناحر السياسي الداخلي والكوارث الطبيعية والصعوبات الاقتصادية والهجرة النازحة، فضلا عن توقف بعض كبار المانحين عن تقديم تبرعاتهم وتضاؤل الدعم المقدم من مانحين آخرين
MTRs were conducted in Angola, Botswana and Kenya.
وذكر أنه أُجريت استعراضات منتصف المدة لأنغولا وبتسوانا وكينيا
Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction.
وأوصى الاستعراضان بزيادة الاهتمام بالحد من الفوارق
MTRs of country programmes and major evaluations will also inform the review.
كما سيستقي الاستعراض معلومات من استعراضات منتصف المدة عن البرامج القطرية وعمليات التقييم الرئيسية
(c) Regional reports on MTRs and major evaluations of country programmes of cooperation.
ج التقارير اﻹقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية للتعاون
She stated that the MTRs and evaluations provided a number of lessons for UNICEF.
وذكرت أن استعراضات منتصف المدة والتقييمات وفَّرت لليونيسيف عددا من الدروس المستفادة
A few speakers commended the broad participation of partners, including bilateral donors, in the MTRs.
وأثنى بعض المتكلمين على المشاركة الواسعة للشركاء، ومن ضمنهم المانحون الثنائيون، في استعراضات منتصف المدة
Further, it claimed that the MTRs should be considered as a quality warranty.
وعلاوة على ذلك ادعى أن تقارير الاختبار ينبغي أن تعتبر ضمانا للجودة
Results: 182, Time: 0.0513

Top dictionary queries

English - Arabic