MULTI-DONOR in Arabic translation

المتعدد المانحين
multi-donor
multidonor
MDTF
متعدد الجهات المانحة
المتعدد الجهات المانحة
من جهات مانحة متعددة
متعددون
multiple
various
several
multi-donor
المتعددة المانحين
متعددة المانحين
الجهات المانحة المتعددة
متعددة الجهات المانحة

Examples of using Multi-donor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He agreed that the Commission should consider ways of making resources more transparent and review the way in which multi-donor mechanisms functioned on the ground.
وإنه يتفق في الرأي على ضرورة أن تبحث اللجنة السُبل التي تجعل الموارد أكثر شفافية وأن تستعرض الطريقة التي تعمل من خلالها الآليات متعددة المانحين على أرض الواقع
(e) Increased capacity to provide resources to programme countries through multi-donor funding arrangements that respond to demands for seed funding and technical expertise.
(هـ) زيادة القدرة على توفير الموارد للبلدان المستفيدة من البرامج من خلال ترتيبات تمويل متعددة المانحين تلبي طلبات التمويل الأولي وتوفر الخبرات التقنية
Several donors, reassured by those arrangements, had joined the Multi-Donor Budgetary Support framework established recently in Freetown.
وقد قامت عدة جهات مانحة، بعد أن اطمأنت إلى تلك الترتيبات، بالانضمام إلى إطار دعم الجهات المانحة المتعددة للميزانية الذي استُحدث مؤخرا في فريتاون
The Chair, with support from the Peacebuilding Support Office, will explore available means of encouraging donors to meet their commitments to the Sierra Leone multi-donor trust fund.
يقوم الرئيس، بدعم من مكتب دعم بناء السلام، باستكشاف السبل المتاحة لتشجيع الجهـات المانحــة علــى الوفــاء بالتــزاماتها تجــاه صنــدوق سيراليـــون الاستئمانـــي المتعــدد الجهات المانحة
Public expenditure accountability in Ghana: A broad consultative approach with multi-donor support identified entry-points to modernize budget and expenditure management, procurement and auditing, within the Government capacity.
المساءلة عن الإنفاق العام في غانا: بدعم متعدد من المانحين، حدد نهج تشاوري واسع عناوين لتحديث إدارة الميزانية والنفقات، والمشتريات ومراجعة الحسابات، ضمن نطاق قدرات الحكومة
The World Bank has a multi-donor South-South Facility supported by four middle-income countries.
ويوجد لدى البنك الدولي مرفق لجهات مانحة متعددة فيما بين بلدان الجنوب، تدعمه 4 بلدان ذات دخل متوسط
NARP provides a framework for multi-donor involvement and has at present the World Bank, the Arab Fund for Economic and Social Development, and the European Union as major contributors.
ويوفر البرنامج الوطني لﻹصﻻح اﻹداري إطارا لمشاركة مانحين متعددين، والمساهمون الرئيسيون فيه حاليا هم البنك الدولي والصندوق العربي لﻹنماء اﻻقتصادي واﻻجتماعي واﻻتحاد اﻷوروبي
This support included a review by a multi-donor coalition of the cross-sectoral capacities for gender analysis in various ministries.
وشمل تقديم الدعم استعراضا أجراه ائتﻻف من عدة مانحين للقدرات الشاملة للقطاعات على تحليل التباينات بين الجنسين في مختلف الوزارات
Another area of focus in efforts to enhance the effectiveness of UNCTAD ' s technical cooperation relates to the development of integrated and multi-donor thematic programmes.
ويتعلق مجال آخر ينصب الاهتمام فيه على بذل جهود لتدعيم فعالية أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني بإعداد برامج تتناول مواضع محددة تكون متكاملة ومتعددة المانحين
The consolidation of regional and interregional projects requires the establishment of thematic trust funds able to attract multi-year, multi-donor contributions.
والتوحيد بين المشاريع الإقليمية والأقاليمية يقتضي إنشاء صناديق استئمانية مخصصة لمواضيع محددة تكون قادرة على اجتذاب تبرعات متعددة السنوات ومتعددة المانحين
We recognize the importance of fostering a new donor-beneficiary relationship in which multi-donor programmes will focus on an African-driven agenda.
وندرك أهمية تعزيز علاقة جديدة بين المانحين والمستفيدين تركز فيها البرامج المتعددة للمانحين على خطط مستمدة من أفريقيا
(g) The third phase of the tick and tick-borne disease project has been launched with multi-donor funding from Denmark, Netherlands and Belgium.
ز استهلت المرحلة الثالثة من المشروع المتعلق بحشرة القرادة واﻷمراض التي تنقلها حشرة القرادة بتمويل من جهات مانحة متعددة من بلجيكا والدانمرك وهولندا
The treaty reporting project continues as part of the sub-programme of the EHRC under the five-year multi-donor funded Democratic Institutions Programme(2008-2012).
ويستمر تنفيذ هذا المشروع كجزء من البرنامج الفرعي للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان بموجب برنامج المؤسسات الديمقراطية المموَّل من جهات متعددة لفترة خمس سنوات(2008-2012)(48
After the Board ' s audit, UNCTAD planned to submit to the Working Party of the Trade and Development Board in September 2004 a multi-year, multi-donor funding mechanism.
وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، اعتزم الأونكتاد تقديم آلية تمويل متعددة السنوات ومتعددة المانحين إلى الفريق العامل التابع لمجلس التجارة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2004
Once again, I appeal to Member States to contribute generously to the World Bank-managed Multi-Donor Trust Fund for Disarmament, Demobilization and Reintegration.
وإنني أناشد من جديد الدول الأعضاء المساهمة بسخاء للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي
The document includes proposals to merge interregional and regional projects into multi-donor and multi-year trust funds.
وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات
With the support from individual country donors, UNCTAD also continued the activities under its multi-donor trust fund for Capacity-building in developing countries and least developed countries to support their effective participation in the WTO negotiations process on trade facilitation.
وبدعم من بلدان مانحة منفردة، واصل الأونكتاد أيضاً أنشطته في إطار صندوقه الاستئماني المتعدد المانحين لبناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لدعم مشاركتها الفعالة في عملية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة
Since 2008, the World Bank has administered a multi-donor trust fund in the amount of $31 million for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, for which the disbursement end date has been extended to June 2016.
ومنذ عام 2008، يدير البنك الدولي صندوقا استئمانيا متعدد المانحين بمبلغ 31 مليون دولار من أجل تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتم تمديد الموعد النهائي للحصول على المبالغ المدفوعة في إطاره حتى حزيران/يونيه 2016
Indeed, the delegation of responsibility for the fiduciary management of the Fund to the Multi-Donor Trust Fund Office clearly demonstrated how to maximize the benefits of the Organization ' s current structure without the need to create new mechanisms.
وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة
I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank, and strongly encourage donors to contribute to it,
وإنني أرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأحض الجهات المانحة على التبرع له،
Results: 446, Time: 0.0842

Top dictionary queries

English - Arabic