NEGATIVE FORCES in Arabic translation

['negətiv 'fɔːsiz]
['negətiv 'fɔːsiz]
القوى السلبية
القوات الهدامة
قوى سلبية
القوات السلبية
القوى الهدامة
قوات سلبية

Examples of using Negative forces in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in order to prevent" negative forces" from adversely affecting security inside Burundi.
يكون لـ" القوى السلبية" أي أثر معاكس على الحالة الأمنية في بوروندي
The Government of Uganda also said that it could be depended on to help by also providing information on negative forces, including ADF and PRA, so that the Group of Experts could investigate these cases.
وذكرت حكومة أوغندا أن الممكن أيضا أن يعتمد عليها للمساعدة بتوفير معلومات عن القوات السلبية أيضا بما فيها تحالف القوى الديمقراطية وجيش الفداء الشعبي لكي يتمكن فريق الخبراء من التحقيق في هذه القضايا
The total elimination of negative forces operating in the region, such as the Lord ' s Resistance Army, would help to create a safe environment for the implementation of the mandate of UNMIS.
إن الإبعاد التام للقوات الهدامة التي تعمل في الإقليم، مثل جيش الرب للمقاومة، سيساعد على إيجاد بيئة آمنة لتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
Burundi is also a member of the Tripartite Plus One Commission in the context of seeking political and military solutions to end the threat posed by the negative forces operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo.
بوروندي هي أيضا بلد عضو في اللجنة الثلاثية الموسعة في إطار السعي إلى إيجاد حلول سياسية وعسكرية لوضع حد للتهديد الناجم عن القوى السلبية التي تنشط في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
Commit to continue exerting pressure together with our partners, in particular the Intervention Brigade, on the M23 and all other negative forces in eastern Democratic Republic of the Congo to ensure they stop war;
نلتزم بأن نواصل مع شركائنا وخاصة لواء التدخل ممارسة الضغط على حركة 23 آذار/مارس وكافة القوات السلبية الأخرى في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل وقف الحرب
Through the Tripartite Plus One Commission, bringing together the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Burundi and Uganda, we have agreed on a framework and actions to deal with negative forces that pose a threat to peace and security in the region.
ومن خلال اللجنة الثلاثية زائد واحد، التي تضم جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي وأوغندا، اتفقنا على إطار عمل وإجراءات للتعامل مع القوى الهدامة التي تهدد السلم والأمن في المنطقة
The Chiefs of General Staff expressed satisfaction at the efforts made by FARDC to eradicate the operational capacities of the negative forces, in particular FDLR/FOCA, through the Kimia II and Amani Leo operations.
وأعرب رئيسا هيئتَي الأركان العامة عن ارتياحهما للجهود التي بذلتها القوات المسلحة الكونغولية من أجل القضاء على القدرات التشغيلية للقوات الهدامة، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وذلك من خلال عمليتَي كيميا الثانية وأماني ليو
successful efforts of the people of Zimbabwe to clear requisite arrears to the International Monetary Fund, those negative forces have manipulated decision-making at that institution
شعب زمبابوي لتصفية المتأخرات كما يشترط صندوق النقد الدولي، تلاعبت تلك القوى السلبية بعملية صنع القرار في تلك المؤسسة
it could continue to deal with the negative forces operating within the Democratic Republic of the Congo.
تتمكن من مواصلة التعامل مع هذه القوى الهدامة التي تعمل داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
His Government was constructively engaged with the United Nations and the countries concerned in eliminating the negative forces operating in northern Uganda, southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo.
وأضاف قائلا، إن حكومة بلاده تشارك بطريقة بناءة مع الأمم المتحدة والبلدان المعنية في استبعاد القوات الهدامة التي تعمل في شمال أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية
On 27 and 28 August, military representatives of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda met in Kigali and agreed on the establishment of a joint planning cell to prepare operations against" negative forces" in the region.
وفي يومي 27 و 28 آب/أغسطس، اجتمع ممثلون عسكريون لكل من أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في كيغالي واتفقوا على إنشاء خلية تخطيط مشتركة للتحضير لعمليات ضد" القوى الهدامة" في المنطقة
Whereas it is recognized that due to poor pay and facilitation FARDC forces regularly collaborate with negative forces, no concerted effort was undertaken by MONUC to handle this problem.
رغم الاعتراف بأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تتعاون بصفة منتظمة- نتيجة لضعف الأجر والتسهيلات الممنوحة لها- مع القوات الهدامة، فإن البعثة لم تقم بجهود ملموسة لمعالجة هذه المشكلة
It is in that context that, together with our colleagues and neighbours in the Democratic Republic of the Congo, we are dealing with the root cause of instability in our area, namely, the negative forces that have been a menace since 1994.
ذلك هو السياق الذي نتصدى فيه، إلى جانب زملائنا وجيراننا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، للأسباب الجذرية لانعدام الاستقرار في منطقتنا، أي، القوى الهدامة التي تظل مصدر إزعاج منذ عام 1994
of Uganda requests that the United Nations Security Council take adequate and urgent measures to ensure that the Democratic Republic of the Congo and MONUC are given all the necessary assistance to disarm and demobilize these negative forces.
يتخذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التدابير المناسبة والعاجلة لضمان تقديم المساعدة اللازمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة فيها لنزع سلاح هذه القوات الهدامة وتسريحها
The Chiefs of General Staff noted that the presence of FDLR and other negative forces in the east of the Democratic Republic of the Congo still constituted a threat to the security of Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the whole region.
أشار رئيسا هيئتَي الأركان العامة إلى أن وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات هدامة أخرى في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال يشكل تهديدا لأمن رواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمنطقة بأسرها
With regard to the priority placed by the Congolese Government on combating FDLR in comparison to other armed groups, the Government ferociously combats all armed groups and negative forces operating in the Democratic Republic of the Congo, without distinction.
إن الحكومة الكونغولية، في إطار الأولوية التي تُعطيها للتصدي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مقارنة بغيرها من الجماعات المسلحة، تقاتل بشراسة كل الجماعات المسلحة والقوى الهدّامة الناشطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدون استثناء
The purpose of the meeting was to exchange information and devise specific strategies with a view to eradicating the common threat to security constituted by the negative forces and their allies.
كان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات الاستخباراتية وتحديد استراتيجيات ملموسة للقضاء على الخطر المشترك الذي يهدد الأمن، وبسبب وجود القوات الهدّامة وحلفاؤها
Those two Agreements provide for the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation of what are known as the negative forces that are operating in the Democratic Republic of the Congo, which include ex-FAR forces and Interahamwe.
إذ ينص هذان الاتفاقان على نزع سلاح وتسريح وإدماج ما يعرف بالقوات السلبية التي تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي تضم قوات جيش رواندا السابق ومليشيات الإنترهاموي، وإعادة أفراد هذه القوات إلى بلدانهم
These included the operations of the terrorist groups including ADF, WNBF, UNRF II, NALU, the recently-established PRA and other negative forces such as the genocidal Ex-FAR and the Interahamwe.
وشملت هذه الشواغل عمليات الجماعات الإرهابية التي تشمل القوى الديمقراطية المتحالفة، وجبهة ضفة النيل الغربية، والجبهة الوطنية لإنقاذ أوغندا، والجيش الوطني لتحرير أوغندا، والجيش الشعبي الرواندي، المشكل حديثا، وغيرها من القوى السلبيـة، من مثل القوات المسلحة الرواندية السابقة وإنتراهاموي، اللتيـن تمارسان أعمال الإبادة الجماعية
political progress could be undermined if negative forces in the country were not controlled.
الديمقراطية وتوطيدها، فيمكن أن تتم عرقلة التقدم السياسي إن لم يتم السيطرة على القوات السلبية في البلد
Results: 124, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic