NEGATIVE STEREOTYPES in Arabic translation

['negətiv 'steriətaips]
['negətiv 'steriətaips]
القوالب النمطية السلبية
الصور النمطية السلبية
الصورة النمطية السلبية
قوالب نمطية سلبية
والقوالب النمطية السلبية
الأفكار النمطية السلبية
الأنماط السلبية
السلبية المقولبة
صور نمطية سلبية
صورا نمطية سلبية
صورة نمطية سلبية

Examples of using Negative stereotypes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They encourage the subordination of Afro-Peruvians, and perpetuate negative stereotypes that undermine their identity and dignity.
وتعزز إخضاع الأفريقيين البيروويين رجالا ونساء، وترسخ القوالب السلبية التي تنطوي على مساس بهويتهم وكرامتهم
In this positive understanding, the principle of neutrality serves as an antidote to all sorts of biases, exclusions, negative stereotypes and discrimination.
وفي هذا المفهوم الإيجابي، يشكل مبدأ الحياد ترياقا لجميع صنوف التحيز والاستبعاد والتنميط السلبي والتمييز
Organize campaigns to monitor the media in order to identify and denounce journalists or media enterprises that promote negative stereotypes of people of African descent.
تنظيم حملات لرصد وسائط الإعلام من أجل تحديد الصحفيين وفضح مؤسسات الإعلام التي تروج للقولبة السلبية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
denouncing newspapers or independent journalists who promote negative stereotypes of people of African descent.
الصحفيين المستقلين الذين يروجون لقوالب نمطية سلبية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والإبلاغ عنهم
CEDAW urged New Zealand to implement without delay a national campaign on the importance of equality and to eliminate negative stereotypes.
وحثت اللجنة نيوزيلندا على تنفيذ حملة وطنية دون إبطاء للتوعية بأهمية المساواة وللقضاء على الصور النمطية السلبية(69
Attention must focus not only on legislative measures condemning discrimination but also on combating negative stereotypes and promoting diversity through educational systems.
ويجب أن يتركز الاهتمام لا على التدابير التشريعية التي تدين التمييز، بل على مكافحة الصور النمطية السلبية المقولبة وعلى تعزيز التنوع عن طريق نظم التعليم
Also encourages Member States to promote the understanding of ageing as an issue of concern to society as a whole, through education at all levels, in order to combat negative stereotypes and discrimination against older persons;
يشجع الدول الأعضاء أيضا على تعزيز فهم الشيخوخة باعتبارها مسألة تهم المجتمع ككل من خلال التثقيف على جميع المستويات بهدف مكافحة القوالب النمطية السلبية والتمييز ضد كبار السن
Despite the efforts of the State party in promoting the rights of persons belonging to minorities, including implementation of the Act on National and Ethnic Minorities and Regional Languages, the Committee is concerned about ongoing negative stereotypes of national and ethnic minorities.
على الرغم من جهود الدولة الطرف لتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين للأقليات، بما في ذلك تنفيذ القانون المعني بالأقليات القومية والإثنية واللغات الإقليمية، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار القوالب النمطية السلبية للأقليات القومية والإثنية
there are no special training or educational programmes aimed at overcoming negative stereotypes of the role of women in the family and society, since the generally accepted view is that
برامج تعليمية خاصة ترمي إلى القضاء على اﻷنماط السلبية المقولبة لدور المرأة في اﻷسرة والمجتمع، نظرا ﻷن الرأي المقبول عامة هو
racial discrimination, xenophobia and related intolerance or reinforce negative stereotypes, including material that combats such stereotypes..
قد تعزز المواقف أو الآراء السلبية المقولبة، مدرجة فيها مواد تكافح هذه المواقف والآراء المقولبة
UNHCR has reported on the need to increase the overall capacity and improve the skills of staff with a view to their working more effectively with persons with disabilities, and to changing negative stereotypes and discriminatory attitudes towards persons with disabilities.
وأفادت المفوضية عن الحاجة إلى تعزيز القدرة العامة للموظفين وتحسين مهاراتهم بقصد العمل بفعالية أكبر مع الموظفين المعوقين وتغيير القوالب النمطية السلبية والسلوك التمييزي إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة
Delegates also emphasized the need to include concrete steps to improve women ' s access to productive and remunerative employment, as well as measures to eliminate negative stereotypes against women.
كما أكد المندوبون ضرورة إدراج خطوات محددة لتحسين فرص حصول المرأة على عمل منتج ومجز فضﻻ عن تدابير القضاء على اﻷفكار السلبية المقولبة عن المرأة التي تنتقص من قدرها
Negative stereotypes and prejudices.
القوالب النمطية السلبية والأحكام المسبقة
Combat prejudices and negative stereotypes;
محاربة الأفكار المسبقة والصور النمطية(الستيريوتيب
Eradication of negative stereotypes and discriminatory cultural practices.
القضاء على القوالب النمطية السلبية والممارسات الثقافية المتسمة بالتمييز
Negative stereotypes have negative impacts on men and women.
فالصور النمطية تترك آثاراً سلبية على الرجال والنساء
Negative stereotypes have discouraged some women from such roles.
وتثبط القوالب النمطية السلبية بعض النساء عن اﻻضطﻻع بهذه اﻷدوار
Negative stereotypes about older workers exist among some employers.
وتسود لدى بعض أرباب العمل قوالب سلبية عن العمال المسنين
In our societies, we are often victims of negative stereotypes.
وفي مجتمعاتنا، كثيرا ما نكون ضحايا لنماذج نمطية سلبية
Negative stereotypes and imagery in teaching materials should be removed;
وينبغي إزالة الصور والقوالب النمطية السلبية من المواد التعليمية
Results: 1050, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic