NEW WAVES in Arabic translation

[njuː weivz]
[njuː weivz]
موجات جديدة
نيو ويفز
new waves
الأمواج الجديدة
أمواج جديدة
موجة جديدة

Examples of using New waves in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The invasion of 1974 and the displacement of one third of our population resulted in new waves of emigration.
وأسفر غزو عام 1974 وتشرد ثلث السكان عن موجات جديدة للمهاجرين
Sources also reported that following the fall of Kapoeta and Torit, new waves of displacement towards Juba have been recorded.
وأفادت المصادر أيضا أنه عقب سقوط مدينتي كابوتا وتوريت، سُجلت موجات جديدة من التشرد في اتجاه جوبا
Muslim diaspora===The population of the Muslims increased during the British rule of Burma because of new waves of Indian Muslim Immigration.
ازداد عدد السكان من المسلمين خلال الحكم البريطاني في بورما بسبب موجات جديدة من المسلمين الهنود المهاجرون
In addition, that would entail a strong risk of social protest and new waves of people trying to leave the country by sea.
وباﻹضافة إلى ذلك، يترتب على ذلك احتمال قوي بنشوء احتجاجات اجتماعية وموجات جديدة من الناس الذين يحاولون مغادرة البلد بحرا
Another pressing challenge was to prepare its society for the arrival of new waves of non-European migrants bearing different traditions, cultures and religions.
ويتمثل أحد التحديات الملحة الأخرى في إعداد مجتمعها لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين، بما يحملونه من تقاليد وثقافات وأديان مختلفة
Another pressing challenge is to prepare its society for the arrival of new waves of non-European migrants bearing different traditions, cultures and religions.
ويتمثل تحدٍ ملح آخر في استعداد مجتمعها لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين جالبين معهم تقاليد وثقافات وأديان مختلفة
the international community should therefore intensify its efforts to stem new waves of refugees.
ينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده للحيلولة دون حدوث موجات جديدة من الﻻجئين
During the reporting period, the humanitarian situation was marked by new waves of displacements of civilians fleeing violence in various parts of the country.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت الحالة الإنسانية موجات جديدة من تشريد المدنيين الفارين من أعمال العنف في مختلف أنحاء البلد
Moreover, several instances of Israeli aggression had specifically targeted newly rebuilt infrastructure and sent new waves of displaced persons from southern Lebanon to Beirut.
وعلاوة على هذا، فإن ثمة أحداثا عديدة من أحداث الاعتداءات الإسرائيلية قد استهدفت بالفعل تلك الهياكل الأساسية التي أعيد بناؤها، وقد أفضت هذه الأحداث إلى نزوح موجات جديدة من المشردين من جنوب لبنان إلى بيروت
Nonetheless, the activities of armed groups have caused new waves of displacement, as many refugees and internally displaced persons continue to fear for their safety.
ومع ذلك فإن الأنشطة التي تقوم بها الجماعات المسلحة قد أدت إلى موجات نزوح جديدة حيث ما زال الكثير من اللاجئين والمشردين داخلياً يخشون على سلامتهم
financial crises have given rise to new waves of protectionism.
أزمة الأغذية والأزمة المالية قد تسببتا في موجات حمائية جديدة
The deepening humanitarian crises in many parts of the world that have caused new waves of displacement are of great concern to many, including my Government.
وإن تدهور الأزمات الإنسانية في أنحاء عديدة من العالم مخلفة موجات جديدة من النزوح تشكل قلقا شديدا للعديد من الحكومات بما فيها حكومة بلادي
Mr. BASNYAT(Nepal) said that the major challenge facing the international community was how to prevent new waves of refugees in different parts of the world.
السيد باسنيات نيبال: قال إن التحدي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي، إنما يتمثل في كيفية الحيلولة دون حدوث أية موجات جديدة من الﻻجئين في مختلف أنحاء العالم
In the course of the crisis, the informalization of certain economic sectors seems to have attracted new waves of migrants, bringing additional downward pressure on wages.
وخلال الأزمة، يبدو أن تحويل بعض القطاعات الاقتصادية إلى قطاعات غير رسمية قد اجتذب موجات جديدة من المهاجرين، مما أدى إلى زيادة الضغط المفضي إلى تخفيض الأجور
Another pressing challenge is to prepare Latvian society for the progressive but steady arrival of new waves of non-European migrants who bear their own traditions, cultures and religions.
وثمة تحد ملح آخر يتمثل في إعداد المجتمع اللاتفي لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين بشكل تدريجي لكنه مطرد، حاملين معهم تقاليدهم، وثقافاتهم وأديانهم
As we discuss the Secretary-General ' s report on the grave aggression of last April, we are still witnessing new waves of Israeli aggression against the Palestinian people.
إننا إذ نناقش اليوم تقرير الأمين العام عن اعتداءات جسيمة وقعت في نيسان/أبريل الماضي، نشهد وفي نفس الوقت موجات جديدة من العدوان الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني
Later, during and after the war, new waves of immigrants from other parts of Europe, the Middle East, and China began; many were encouraged by government-established immigration programs.
في وقت لاحق وأثناء وبعد الحرب، بدأت موجات جديدة من المهاجرين من أجزاء أخرى من أوروبا، والشرق الأوسط، والصين؛ وشجعت العديد من برامج الهجرة التي أنشئت الحكومة
After the occupation of the West Bank and Gaza Strip in 1967, with new waves of refugees, Palestinian women took on a more prominent political, economic and social role.
فبعد احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967، ومع وفادة موجات جديدة من اللاجئين أخذت المرأة الفلسطينية تلعب دوراً سياسياً واقتصادياً واجتماعياً أبرز من ذي قبل
If the conflict in Kosovo was not contained, the region would be faced with new waves of refugees, Albanians and Serbs, who might be easy targets for nationalist extremists.
وإذا لم تتم السيطرة على النزاع في كوسوفا، فإن المنطقة ستواجه موجات جديدة من الﻻجئين، من اﻷلبان والصرب، الذين يصبحون أهدافا سهلة للقوميين المتطرفين
Bassel was remembered at Syrian New Waves, a program of Syrian film, visual art, music and talks that took place at the Eye Film Museum in Amsterdam from September 8-10.
ذُكر باسل في برنامج موجات سورية جديدة والذي كان عبارةً عن فيلمٍ سوري تصحبه فنونٌ بصرية وموسيقى ومحادثات والذي عرض في متحف فيلم العين بأمستردام بدءًا من 8-10 سبتمبر/أيلول
Results: 917, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic