TIDAL WAVES in Arabic translation

['taidl weivz]
['taidl weivz]
موجات المد
موجات المد وال جزر
والأمواج المدية
الموجات المدية
موجات المد والجزر

Examples of using Tidal waves in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our people live in constant fear of fall-out and tidal waves from a major eruption.
ويعيش شعبنا في خوف مستمر من تساقط الرماد ومن أمواج المد التي قد يسببها ثوران البركان
They expressed concern over the living conditions of their people and their precarious environment which exposed them to natural disasters such as tidal waves and cyclones.
وأعربوا عن القلق إزاء أحوال شعبهم المعيشية وبيئتهم المحفوفة بالمخاطر التي تعرضهم للكوارث الطبيعية من قبيل اﻷمواج العارمة واﻻعصارات العاتية
Furthermore, the Comoros remained vulnerable to natural hazards, including tidal waves, tropical storms and cyclones.
وفضلا عن ذلك، لا تزال جزر القمر عرضة للأخطار الطبيعية، بما في ذلك الأمواج المدية والعواصف المدارية والأعاصير
The Committee acknowledges the vulnerability of the State party with respect to natural disasters such as cyclones, typhoons, tidal waves and flooding.
وتعترف اللجنة بضعف الدولة الطرف إزاء كوارث طبيعية من مثل الأعاصير، والأعاصير المدارية، والموجات المدية والفيضانات
The Indonesian army claims that the corpses were related to the tidal waves that hit Papua New Guinea and they completely deny the incident.
ويزعم الجيش الاندونيسي أن الجثث التي تم العثور عليها على الساحل مردها الامواج المدّية التي اكتسحت بابوا غينيا الجديدة، وهو يُنكر تماما الحادثة
Although tsunamis are commonly known as tidal waves, they're actually unrelated to the tidal activity caused by the gravitational forces of the Sun and Moon.
بالرغم من أن موجات تسونامي تعرف بموجات المد والجزر، إلا أنها في الواقع لا علاقة لها بنشاط المد والجزر والذي تسببه قوى الجاذبية للشمس والقمر
The devastating consequences of the other violent cyclones and tidal waves which last year took many human lives and caused widespread material damage in the Caribbean, the Pacific Ocean and the Indian Ocean offer further evidence of this precarious situation.
ومن الشواهد الدالة على حالة الضعف تلك الآثارُ المدمرة التي خلفتها الأعاصير العارمة والأمواج العاتية الأخرى التي أودت العامَ الماضي بحياة العديد من الأشخاص وألحقت أضرارا مادية بالغة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الهندي
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Papua New Guinea for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent tidal waves.
أعرب رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن الجمعية، لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها عن أخلص مشاعر التعاطف للخسائر الفاجعة في اﻷرواح والخسائر المادية الكبيرة التي نجمت عن الموجات المدية اﻷخيرة
Regrettably, these wars are proliferating mostly in the developing countries and have resulted in mindless human and material waste, destruction and dislocation of social structures, tidal waves of refugees and displacement of populations.
ولﻷســف فـــإن هذه الحروب تنتشر في معظمها في البلدان النامية وقد أدت إلى تبديد طائش للموارد البشرية والمادية وتدمير للهياكل اﻻجتماعية واﻹخﻻل بها وموجات عاتية من الﻻجئين وتشريد السكان
(i) Design coastal area profiles with an emphasis on vulnerabilities and potential hazards as well as their consequences from natural events and disasters(for example, storms, tidal waves and sea-level rise) to generate the relevant baseline data for an adequate disaster risk management.
(ط) تصميم ملامح المناطق الساحلية مع التركيز على نقاط الضعف والمخاطر المحتملة وكذلك النتائج المترتبة عليها من أحداث وكوارث طبيعية(على سبيل المثال العواصف، وموجات المد، وارتفاع مستوى سطح البحر) لتوليد بيانات خط الأساس ذات الصلة من أجل إدارة ناجعة لمخاطر الكوارث
The mother of all tidal waves is heading for the Eastern Seaboard.
الأمّ كُلّ الموجات العارمة تَترأّسُ للساحلِ الشرقيِ
Telling me your dreams about tidal waves over the phone during finals.
تحكين لي احلامك عن الامواج علي الهاتف اثناء النهائيات
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves.
ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية
It's known for its shorelines, blue tidal waves, and broad reefs.
تعرف المالديف بشواطئها الساحلية وأمواجها الزرقاء وشعابها المرجانية الواسعة
Or listening to the tidal waves of the ocean shattering on the rocks on the shore.
او تصغين الى موجات المد والجزر للمحيط
Volcanic eruptions- which had once made them emerge from the bowels of the earth- terrorize them; earthquakes and tidal waves overwhelm them.
وتجتاحها العواصف والتيفونات والزوابع واﻷعاصير وتروعها ثورات البراكين- التي جعلتها يوما ما تبزغ من أحشاء اﻷرض- كما تسحقها الزﻻزل وأمواج المد والجزر
A few months ago our country suffered one of the five worst earthquakes in human history, followed by tidal waves on our coastlines.
فقبل بضعة أشهر عانى بلدنا من أسوأ خمس زلازل في تاريخ البشرية، تبعتها أمواج المد البحري على سواحلنا
Magic is cool, till warring nations drown each other in tidal waves of blood or use dragons to burn cities to the ground.
السحر أمر رائع، حتَّى تُـغرق الأمم المُتحاربة بعضها في أمواج منالدم،أو تستخدمالتنانينلتحرقالمدن عنبكرةأبيها
Natural disasters, including earthquakes, droughts, floods and tidal waves, cause major population movements, destroy infrastructure and worsen people ' s living conditions. Women and children are particularly affected.
وتتسبب الكوارث الطبيعية(الزلازل وموجات الجفاف والفيضانات والأمواج المدية) في تشريد أعداد هائلة من السكان، وتدمير الهياكل الأساسية، وتدهور الظروف المعيشية للسكان، وبوجه خاص النساء والأطفال منهم
On 26 December 2004, tidal waves struck two thirds of Sri Lanka ' s coastal areas, leaving in their wake death and destruction of a scale hitherto unknown in our 2,500-year recorded history.
وفي 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، ضربت أمواج البحر المد ثلثي شواطئ سري لانكا، مخلفة الموت والدمار على نطاق لم يعرفه حتى الآن تاريخنا المسجل، الذي يعود إلى 2500 عام
Results: 318, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic