NON-EXPLOSIVE in Arabic translation

غير المتفجرة
غير تفجيرية
غير التفجيرية
غير متفجر
غير متفجرة
غير صنع الأجهزة المتفجرة

Examples of using Non-explosive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A second criticism is that the treaty ' s scope should be broader, to include non-explosive experiments involving nuclear warheads,
وثاني نقد يوجه للمعاهدة هو أنه ينبغي توسيع نطاقها، ليشمل التجارب غير التفجيرية التي تشمل رؤوساً حربية نووية
which would be expected to be limited, or for non-explosive military use, for example, naval propulsion.
تكون محدودة، أو للاستخدامات العسكرية غير التفجيرية، كالدفع البحري مثلاً
As a signatory of the CTBT, Indonesia believes that the prohibition of nuclear tests, whether explosive or non-explosive, is an effective measure towards nuclear disarmament and non-proliferation.
وتعتقد إندونيسيا، بوصفها موقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن حظر التجارب النووية، سواءً التفجيرية أو غير التفجيرية، تدبير فعال على طريق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
As a signatory to the CTBT, Indonesia believes that the prohibition of nuclear tests, be they explosive or non-explosive, constitutes an effective measure towards nuclear disarmament and non-proliferation.
وترى إندونيسيا، بصفتها دولة موقّعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن حظر التجارب النووية، سواء كان ذلك لمواد متفجرة أو غير متفجرة، يشكِّل تدبيرا فعالا نحو نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
Electrical and non-electrical equipment, machinery and industry devices in all potentially explosive environment as well as the control devices and equipments in non-explosive environment to secure the safely of equipment
الأجهزة الكهربائية وغير الكهربائية والآلات والأجهزة الصناعية في جميع البيئة القابلة للانفجار وكذلك أجهزة التحكم والمعدات في بيئة غير متفجرة لتأمين سلامة المعدات والأدوات
In particular, the U.S. government would only support a treaty that: applied to future production not existing stocks; took a focused approach to verification; and allowed the production of tritium and fissile material for civil purposes and non-explosive military applications, such as naval propulsion.
يجدر بالذكر على وجه الخصوص أن حكومة الولايات المتحدة لن تؤيد سوى معاهدة: تطبق على الإنتاج المستقبلي وليس على المخزونات الحالية؛ وتتبنى نهجاً يركز على التحقق؛ وتجيز إنتاج التريتيوم والمواد الانشطارية لأغراضٍ مدنية وللاستخدامات العسكرية غير التفجيرية، مثل تسيير السفن
Therefore, the nuclear Powers, utilizing advanced technology, are able to further develop their nuclear stockpiles and produce new and more complex types of nuclear weapons through non-explosive tests.
ولهذا، فإن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، إذ تستخدم التكنولوجيا المتقدمة، يمكنها أن تواصل تطوير مخزوناتها النووية وإنتاج أنماط حديثة من اﻷسلحة النووية أكثر تعقيدا من خﻻل التجارب غير التفجيرية
Next, in relation to stocks for non-explosive purposes, it will be necessary to at least include a prohibition on diversion to nuclear-weapon purposes and a prohibition on transfer to a third country.
وثانياً، وبخصوص المخزونات لأغراض لا علاقة لها بالتفجير، سيتعين على الأقل إدراج حظر على تحويل مسار تلك المخزونات نحو أغراض متصلة بالأسلحة النووية وحظر على النقل إلى بلد آخر
that is designated for non-explosive purposes.
تعد لغير أغراض المتفجرات
NPT non-nuclear weapon states(INFCIRC/153, Article 14) the possibility was created for safeguards on nuclear material to be temporarily suspended while the material is being used for a non-peaceful, non-explosive activity.
عدم الانتشار النووي(INFCIRC/153، المادة 14) إمكانية للتعليق المؤقت للضمانات على المواد النووية خلال فترة استخدام هذه المواد في أنشطة غير سلمية ولأغراض غير صنع الأجهزة المتفجرة
The indefinite extension of the NPT, followed by nuclear testing by some nuclear-weapon States and announcements of proposed non-explosive tests and reiteration of the maintenance of doctrines of deterrence by others, must lead all who are negotiating in Geneva to reassess and re-examine the situation with which they are faced.
فتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى، وما أعقبه من قيام بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من التجارب، واﻹعﻻن عن النية في إجراء تجارب غير تفجيرية مقترحة، وتأكيد آخرين بالحفاظ على مذاهب الردع، ينبغي أن تؤدي بجميع المتفاوضين في جنيف الى إعادة تقييم وإعادة بحث الحالة التي يواجهونها
until it can be used for non-explosive purposes or safely and permanently disposed of.
تستخدم ﻷغراض غير تفجيرية أو يجري في ظروف آمنة تخصيصها بصورة نهائية
The IAEA should verify the disablement, decommissioning, and dismantlement in time of all enrichment and reprocessing facilities used for pre-Treaty production of fissile materials for nuclear-weapons purposes unless they are converted to the production of nuclear materials for civilian and/or non-explosive military purposes and placed under safeguards.
ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتحقق من تعطيل جميع مرافق التخصيب وإعادة المعالجة، التي كانت تستخدم قبل المعاهدة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووقف تشغيل هذه المرافق ثم تفكيكها في مرحلة لاحقة، ما لم تُحول إلى مرافق لإنتاج مواد انشطارية للأغراض المدنية و/أو لأغراض عسكرية غير صنع الأجهزة المتفجرة وما لم تُوضع تحت الضمانات
Non-explosive materials.
المواد غير المتفجرة
Non-flammable and non-explosive, Normal chemicals.
غير قابلة للاشتعال وغير المتفجرة، والمواد الكيميائية العادية
Non-explosive material storage, including uranium.
تخزين المواد غير المتفجرة، بما فيها اليورانيوم
No bad smell, no clog, non-flammable and non-explosive.
لا رائحة سيئة، لا تسد، غير قابلة للاشتعال وغير المتفجرة
Munitions of any type(e.g. explosive or non-explosive);
الذخائر بجميع أنواعها(مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)
(iii) Production of fissile material for non-explosive purposes.
إنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير صنع الأجهزة المتفجرة
The trick is to overload a non-explosive component, like the motherboard.
CH318BCB\3cH2A2AAB} الحيلة أن تزيد شحنة مكونات غير متفجرة{\cH318BCB\3cH2A2AAB} مثل اللوحة الأم
Results: 118, Time: 0.0633

Top dictionary queries

English - Arabic