ON THIRD COUNTRIES in Arabic translation

[ɒn θ3ːd 'kʌntriz]
[ɒn θ3ːd 'kʌntriz]
على بلدان ثالثة
على بلدان أخرى
على الدول الثالثة
ببلدان ثالثة
على البلدان الثالثة

Examples of using On third countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
once again, for the elaboration of a mechanism that would ease the impact of United Nations sanctions on third countries.
تدعو مرة أخرى إلى وضع آلية يكون من شأنها التخفيف من أثر جزاءات اﻷمم المتحدة على البلدان الثالثة
Although regional arrangements stimulate growth in member States and thus create higher demand for imports from non-members, they may still have negative trade and investment effects on third countries.
وبالرغم من أن الترتيبات اﻻقليمية تحفز النمو في الدول اﻷعضاء وتزيد بالتالي من الطلب على الواردات من الدول غير اﻷعضاء، فربما تظل لها آثار تجارية واستثمارية سلبية على بلدان ثالثة
Ms. BETANCOURT(Venezuela) said that the question of the effects on third countries of sanctions imposed by the Security Council was all the more important as those sanctions became numerous.
السيدة بيتانكورت فنزويﻻ: قالت إنها تعتقد أن مسألة ما للجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن من آثار على البلدان الثالثة هامة للغاية ﻻ سيما وأن هذه الجزاءات تتزايد باطراد
which advocates the need to eliminate the unilateral and extraterritorial application of national measures by a State through the imposition of its own laws and legal system on third countries.
المنادية بضرورة إلغاء أي تدابير انفرادية وطنية خارج إقليم الولاية القضائية لدولة تفرض قوانينها وأنظمتها على بلدان ثالثة
the Yugoslav sanctions experience, the Committee, in its final report, recognized that mitigating the adverse effects of sanctions on third countries is a serious issue that needs to be carefully considered in implementing economic sanctions.
أوضحت اللجنة في تقريرها النهائي، تسليمها بأن تخفيف اﻵثار السلبية للجزاءات على البلدان الثالثة مسألة في غاية اﻷهمية تحتاج إلى النظر المتأني عند تنفيذ الجزاءات اﻻقتصادية
The overwhelming support given General Assembly resolution 47/19 was a loud and clear rejection by the international community of the embargo against Cuba and of the pressures exerted on third countries to withhold cooperation from Cuba.
إن التأييد الساحق الذي منح لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩ كان رفضا مدويا واضحا من جانب المجتمع الدولي للحظر المفروض على كوبا، وللضغوط التي تمارس على بلدان ثالثة لوقف التعاون مع كوبا
Security Council would benefit from an assessment of prevailing conditions in the target State and its economic links, including an analysis of the predictable effects of the intended measures on third countries.
يستفيد من تقييم اﻷوضاع السائدة في الدولة المستهدفة وروابطها اﻻقتصادية، بما في ذلك تحليل ما يمكن التنبؤ به من آثار التدابير المزمع اتخاذها على البلدان الثالثة
In the General Assembly and through the diplomatic protests of individual countries, virtually the entire international community has already condemned the United States for attempting to impose its Cuba policy on third countries in ways far less drastic than this provision of the Helms/Burton bill.
وفي الجمعية العامة، ومن خﻻل اﻻحتجاجات الدبلوماسية لفرادى البلدان، أدان المجتمع الدولي بأسره الوﻻيات المتحدة على محاولة فرض سياستها الكوبية على بلدان ثالثة بأساليب أقل قسوة بكثير من حكم مشروع قانون هيلمز/بيرتون هذا
The embargo has also had a negative impact on sensitive sectors that touch directly on the everyday lives of the Cuban people, as well as indirect consequences on third countries prevented from interacting with Cuba in many economic and social activities.
كما أن وطأة الحصار السلبية على قطاعات حساسة تمس مساسا مباشرا بالحياة اليومية للشعب الكوبي، فضلا عن عواقبها غير المباشرة على البلدان الثالثة التي تمنع من التعامل مع كوبا في كثير من الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية
In paragraph 84 of the report, the Committee, in its observations and recommendations,“recognized that mitigating the adverse effects of sanctions on third countries is a serious issue that needs to be carefully considered in implementing economic sanctions”.
وفي الفقرة ٨٤ من التقرير جاء في مﻻحظات وتوصيات اللجنة أنه" تم التسليم بأن تخفيف اﻵثار الضارة للجزاءات على بلدان ثالثة يمثل مسألة خطيرة يلزم النظر فيها بعناية عند تنفيذ الجزاءات اﻻقتصادية
In devising their policies, integration groupings should observe multilateral disciplines and rules, ensure transparency of their rules, regulations and standards, and take account of the effects on third countries.
وينبغي لتجمعات التكامل، عند وضع سياساتها، مﻻحظة الضوابط التنظيمية والقواعد المتعددة اﻷطراف، وضمان شفافية قواعدها وأنظمتها ومعاييرها، ومراعاة آثار ذلك على البلدان الثالثة
The Russian Federation is seriously concerned by United States attempts to strengthen the sanctions regime against Cuba and to exert pressure on third countries and various international organizations, with the aim of making them limit their cooperation with Cuba.
ويشعر الاتحاد الروسي بقلق جدي إزاء محاولات الولايات المتحدة تشديد نظام العقوبات ضد كوبا وممارسة الضغط على بلدان ثالثة وعلى مختلف المنظمات الدولية بهدف جعلها تحد من تعاونها مع كوبا
There was no doubt that there was a growing awareness among Member States of the secondary effects of sanctions, both on third countries and also on the civilian population of the target States.
ولا شك أن ثمة وعياً متنامياً بين صفوف الدول الأعضاء بالآثار الثانوية الناجمة عن الجزاءات سواء على البلدان الثالثة أو على السكان المدنيين في الدول المستهدفة
the United States and other Security Council members had recognized the need to be sensitive to the impact those sanctions might have on third countries in the region.
الوﻻيات المتحدة وغيرها من أعضاء مجلس اﻷمن أقرت عند صياغة القرارات التي تطبق بموجبها الجزاءات بالحاجة الى توافر اﻹحساس بأثر تلك الجزاءات على بلدان ثالثة في المنطقة
(d) Enhancement of outward-oriented policies by integration groupings and their member States, supportive of the multilateral trading system and taking into account their effects on third countries, especially for weaker trading partners, in particular developing countries;.
د قيام تجمعات التكامل والدول اﻷعضاء فيها بتعزيز السياسات ذات التوجه الخارجي الداعمة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، مع مراعاة آثارها على البلدان الثالثة، وﻻ سيما الشركاء التجاريين اﻷضعف، وخاصة البلدان النامية
will also be a determining factor for the effects on third countries.
الرابطة في المستقبل كما سيكون عامﻻً حاسماً بالنسبة ﻵثارها على بلدان ثالثة
the Security Council and the Secretary-General to appoint a special representative who would be responsible for cooperation with the targeted State and for monitoring the impact of sanctions on third countries.
يقوم مجلس اﻷمن واﻷمين العام في بعض الحاﻻت بتعيين ممثل خاص يتولى التعاون مع الدولة المستهدفة ورصد أثر الجزاءات على البلدان الثالثة
policy of Costa Rica, which advocates the elimination of the unilateral and extraterritorial application of national measures by a State through the imposition of its own laws and legal system on third countries.
التي تنادي بضرورة إلغاء أي تدابير انفرادية وطنية تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية لدولة ما تفرض قوانينها وأنظمتها على بلدان ثالثة
They must also take into account the principle of the international legal responsibility of States for activities that could have a negative impact on third countries, such as the transboundary transport of hazardous waste, radioactive waste in particular.
ويجب عليها أيضا أن تأخذ في الحسبان مبدأ المسؤولية القانونية الدولية للدول عن اﻷنشــطة التي يمــكن أن تؤثر سلبيا على بلــدان أخرى، مثل نقل النفايــات الخطرة، خاصة النفايات المشعة عبر الحدود
The adverse effects on third countries, in particular developing countries, of sanctions and enforcement actions, must be addressed
وأضاف أن الآثار الضارة التي تتعرض لها البلدان الثالثة، وبخاصة البلدان النامية، من جراء الجزاءات وإجراءات الإنفاذ مسألة يجب
Results: 76, Time: 0.0797

On third countries in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic