OUR REPLY in Arabic translation

['aʊər ri'plai]
['aʊər ri'plai]
ردنا
رد نا
بردنا
وردنا

Examples of using Our reply in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We presented our general views on the topic in our reply to the Secretary-General ' s note No. SCA/11/93(1). On numerous occasions we have extensively explained specific aspects of our position.
وقد سبق لنا أن قدمنا آراءنا العامة بشأن الموضوع في ردنا على مذكرة اﻷمين العام رقم SCA/11/93(1)، وقمنا في مناسبات عديدة بتقديم شرح واف لجوانب معينة من موقفنا
Following our reply to your report last year to the General Assembly, I would like to draw your attention to the following information about Zohreh Izadi received from the judiciary Coroner ' s office in Tehran.
إلحاقا بردنا على تقريركم المقدم الى الجمعية العامة في العام الماضي أود لفت نظركم الى المعلومات التالية التي وردت عن زهرة عزتي من مكتب الطبيب الشرعي في طهران
He mentioned that our reply to the remarks of his Foreign Minister was somewhat delayed, and I would like
ذكر أن ردنا على مﻻحظات وزير خارجيته جاء متأخرا الى حد ما، وأود
If you did not receive the order confirmation email or our reply, please kindly check the spam folder of the email you used to place order or contact us.
إذا لم تتلق رسالة تأكيد الطلب أو ردنا، يرجى التفضل بمراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها البريد الإلكتروني الذي استخدمته لتقديم الطلب أو الاتصال بنا
In accordance with the guidelines for the submission of reports, we refer to our reply contained in paragraph 2(a) of the expanded report on measures to combat terrorism
حسب المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، نشير إلى ردنا الوارد في الفقرة 2(أ)
The Special Rapporteur repeats the same allegations concerning what he calls" discriminatory policies" and the" internal blockade on the north". In the face of such repetition, suffice it for us to refer to our reply contained in the aforesaid document and to document A/49/394.
ويكرر المقرر الخاص ادعاءاته ذاتها بشأن ما يسميه" بالسياسات التمييزية" و" الحصار الداخلي على الشمال"، ونحن إزاء هذا التكرار نكتفي باﻹشارة إلى ردنا الوارد في الوثيقة أعﻻه إضافة إلى الوثيقة A/49/394
Please add[email protected] to your contact in order to not miss our reply, we know some email providers block our messages or trap them in spam box.
الرجاء إضافة[email protected] إلى جهة الاتصال الخاصة بك لكي لا تفوتنا ردنا، فنحن نعرف أن بعض مزودي خدمات البريد الإلكتروني يحظرون رسائلنا أو يحبسونها في صندوق البريد العشوائي
do you have any enquiry about our products? Pls send us a message and you will be get our reply promptly.
هل لديك أي استفسار حول منتجاتنا؟ الثابتة والمتنقلة ترسل لنا رسالة وسوف تحصل على ردنا على الفور
I should like to send you our reply to the declaration made by the Governments of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America on the occasion of the twelfth review of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council, issued in document A/51/84-S/1996/211 of 22 March 1996.
أود أن أبعث إليكم ردنا على البيان الصادر عن حكومات فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلنـدا الشماليـة والوﻻيـات المتحـدة اﻷمريكيـة، بمناسبة اﻻستعـراض الثاني عشر للجـزاءات التي فرضهــا مجلـس اﻷمـن على الجماهيريـة العربيـة الليبيـة والصـادر في الوثيقة A/ 51/ 84- S/ 1996/ 211 بتاريـخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦
As set forth in our reply to the Secretary-General's request for views on the implementation of the declaration of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, Brazil considers that there are three priority areas to be further developed within the context of the zone: complete denuclearization of the region, protection of the marine environment and cooperation in the
وكما أوضحنا في ردنا على التماس اﻷمين العام لﻵراء بشــأن تنفيــذ إعــﻻن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، تــرى البرازيل أن هناك ثﻻثة مجاﻻت لﻷولوية ينبغي زيادة تطويرها في سياق المنطقة:
Our reply to question 1.3 of this report refers to Law No. 54 of 2006 amending provisions of Decree-Law No. 4 of 2001 on the prohibition
يشار إلى أن ردنا على السؤال رقم(1-3) من هذا التقرير يفيد بأنه تم إصدار القانون رقم(54) لسنة 2006 بتعديل بعض أحكام المرسوم القانون رقم(4)
In our reply to Van der Stoel ' s report submitted to the fifty-first session of the Commission on Human Rights(E/CN.4/1995/56), we indicated that he would be speaking extensively in the present report on the Government of Iraq ' s alleged" shortcomings and responsibility for the sufferings of the Iraqi people" as a result of its rejection of Security Council resolution 986(1995).
لقد أشرنا في ردنا على تقرير شتويل الذي قدمه إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان الوارد في الوثيقة E/CN.4/1995/56، إلى أنه سيتحدث، في تقريره هذا، وبإسهاب عن ما يزعمه من" تقصير حكومة العراق ومسؤوليتها عن معاناة الشعب العراقي" بسبب رفضها لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٩
It is also possible to keep up your email address, your message and our reply for the purposes of quality control.
أنه من الممكن حفظ عنوان بريدك ورسالتك وإجابتنا عليها لأغراض مراقبة الجودة،
Wait patiently for our reply.
تحلى بالصبر وانتظر ردنا
You will get our reply in 24 hours.
سوف تحصل على ردنا في غضون 24 ساعة
You will get our reply in 24 hours.
سوف تحصل ردنا في غضون 24 ساعة
When you can get our reply after inquiry?
عندما يمكنك الحصول على ردنا بعد الاستفسار؟?
You will give the Starks our reply, cousin?
ستعطي الستارك ردنا ياابن العم؟?
Have you received our reply on the DDP USB3.0 tool?
هل تلقى ردنا على أداة DDP USB3.0؟?
You will get our reply within 24 hours during working day.
سوف تحصل على ردنا في غضون 24 ساعة خلال يوم العمل
Results: 923, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic