PHYSICAL ATTACK in Arabic translation

['fizikl ə'tæk]
['fizikl ə'tæk]
الاعتداء الجسدي
هجوم جسدي
الهجوم البدني
هجوم بدني
الهجمات المادية
الاعتداء البدني
باﻻعتداء البدني
اعتداء جسدي
الهجوم الجسدي
الاعتِداءُ الجَسَدِي

Examples of using Physical attack in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A single cyber attack against core telecommunication infrastructure could cause more global disruption than a single physical attack.
فوقوع هجوم إلكتروني واحد على الهياكل الأساسية الرئيسية للاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن أن يحدث اختلالات على الصعيد العالمي تفوق ما يحدثه هجوم مادي واحد
There are widespread and persistent reports of violence against civilians in camps, including murder, physical attack, rape and armed robbery.
وهناك تقارير واسعة الانتشار ومستمرة عن العنف الموجه ضد المدنيين في المخيمات، بما في ذلك أعمال القتل والهجوم البدني والاغتصاب والسطو المسلح
The appeals court reduced the main charge against 15 defendants from attempted murder to"physical attack" on the soldier, while charges of taking part in illegal assemblies and rioting during a month of Shia-led protests last year remained unchanged.
خفضت محكمة الاستئناف التهمة الرئيسية ضد 15 متهم من الشروع في القتل إلى"الاعتداء الجسدي" على جندي في حين بقيت تهمة المشاركة في تجمعات غير قانونية وأعمال الشغب خلال شهر من الاحتجاجات التي يقودها الشيعة منذ العام الماضي دون تغيير
A cyberattack against key infrastructures could cause more disruption than an isolated physical attack, sometimes with unpredictable consequences for other networked entities.
فالهجوم الإلكتروني على البُنى الأساسية الرئيسية يمكن أن يحدث تعطيلا أكبر من الهجمات المادية المعزولة، بما يؤدي في بعض الأحيان إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة للكيانات الأخرى المتصلة بشبكة الإنترنت
concern, concern that circumstances in Iran are not yet stable enough to permit dedicated politicians to serve their country without fear of physical attack and in some cases, for their lives.
بأسف وقلق، قلق لأن الظروف في إيران لم تبلغ بعد حداً من الاستقرار يتيح للسياسيين المتفانين أن يخدموا بلدهم دون خشية من الاعتداء الجسدي أو الخوف على حياتهم ذاتها في بعض الحالات
The close proximity to military checkpoints and political offices further perpetuates fear among those children who attend school and exposes children to a heightened risk of physical attack, as these locations are often the target of grenade and claymore mine attacks.
وهذا القرب الشديد من نقاط التفتيش العسكرية والمكاتب السياسية يزيد من تكريس الخوف لدى هؤلاء الأطفال الذين يحضرون الفصول الدراسية، ويعرض الأطفال إلى مخاطر شديدة من الهجمات المادية، حيث كثيرا ما تُستهدف هذه المواقع بهجمات القنابل اليدوية وألغام'' كلايمور'
State authorities should investigate promptly and thoroughly all reports of threats against journalists, and take any necessary and appropriate steps to ensure that the individual is protected from further threats and/or physical attack.
ويتعين على سلطات الدولة إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع التقارير التي ترد بشأن تهديد الصحفيين، والقيام بما يلزم من خطوات مناسبة لضمان حماية الأشخاص من التعرض لمزيد من التهديدات و/أو الاعتداء البدني
All violations, from the most blatant involving physical attack, war, violence, to the least blatant, are acts of aggression against the right to live in dignity, to the inviolability of the human body, to the creation of the necessary space for all-round physical development.
إن جميع اﻻنتهاكات، من اﻻنتهاكات اﻷكثر وضوحاً التي تتم باﻻعتداء البدني، والحرب، والعنف، الى اﻻنتهاكات اﻷقل وضوحاً، هي اعتداءات ضد الحق في العيش بكرامة، وضد حرمة الجسم البشري، وضد إنشاء المجاﻻت الضرورية لتنميته الكاملة
The threat followed the arbitrary detention and torture of the lawyer of former Navy Chief of Staff Bubo Na Tchuto, Pedro Infanda, on 23 March, and the physical attack against the President of the Audit Court, Francisco Fadul, on 1 April.
وجاء هذا التهديد عقب القيام في 23 آذار/مارس بحجز بيدرو إنفاندا، محامي رئيس الأركان السابق لسلاح البحرية، بوبو نا تشتو، بشكل تعسفي وتعذيبه، والاعتداء جسديا على رئيس محكمة الحسابات، فرنسيسكو فضول في 1 نيسان/أبريل
All recent reports indicate that residents of the Krajina and Western Slavonia regions continue to suffer from inadequate security conditions and a well-founded fear that they might fall victim to theft or physical attack at any time.
تشير كافة التقارير اﻷخيرة إلى أن سكان منطقة كرايينا ومنطقة سﻻفونيا الغربية ما زالوا يعانون من أحوال ﻻ يتوافر فيها اﻷمان ومن شعور بالخوف له ما يبرره من احتمال وقوعهم في أي وقت ضحايا للسرقة أو ﻻعتداء بدني
Strongly condemns any act or failure to act which obstructs or prevents humanitarian personnel and United Nations personnel from discharging their humanitarian functions, or which entails their being subjected to threats, the use of force or physical attack frequently resulting in injury or death;
تدين بقوة أي عمل أو تقصير يعوق أو يمنع موظفي المساعدة اﻹنسانية وموظفي اﻷمم المتحدة من أداء مهامهم اﻹنسانية، أو يؤدي إلى تعريضهم للتهديدات، أو ﻻستعمال القوة ضدهم، أو لﻻعتداء البدني الذي كثيرا ما يؤدي إلى اﻹصابة أو الموت
Strongly condemns any act or failure to act which obstructs or prevents humanitarian personnel from discharging their humanitarian functions, or which entails their being subjected to threats, the use of force or physical attack frequently resulting in injury or death;
تدين بقوة أي عمل أو تقصير يعوق أو يمنع موظفي المساعدة اﻹنسانية من أداء مهامهم اﻹنسانيـة، أو يـؤدي إلـى تعريضهـم للتهديدات، أو ﻻستعمال القوة ضدهم، أو لﻻعتداء البدني الذي كثيرا ما يؤدي إلى اﻹصابة أو الموت
still keep integrated structure unchanged by holding the fragments in place so it can effectively resist most physical attack and avoid possible damage to displayed exhibits and hurt to people.
متكامل دون تغيير خلال عقد شظايا في مكان بحيث يمكن أن تقاوم بشكل فعال معظم الاعتداء الجسدي وتجنب الأضرار المحتملة على المعروضات المعروضة ويصب ل اشخاص
still hold the glass fragments in place to prevent glass break from scattering so it can effectively resist most physical attack to block possible damage to exhibited museum objects and possible hurt to museum staff and visitors.
الزجاج في مكان لمنع كسر الزجاج من تناثر لذلك يمكن أن تقاوم بشكل فعال معظم الاعتداء الجسدي لمنع الضرر المحتمل إلى كائنات المتحف عرضت واحتمال الأذى لموظفي المتحف ومتحف visitors
On 2 May, there was a physical attack against the Ambassador of Estonia at a press conference convened at the premises of the Arguments and Facts newspaper that was warded off only by the staff of the Embassy and press centre; again, the security forces responsible for the protection of the diplomatic missions claimed they were unable to help.
في 2 أيار/مايو، وأثناء مؤتمر صحفي عقد في مقر صحيفة Arguments and Facts، تعرض سفير إستونيا لهجوم بدني لم يرده عنه سوى تدخل موظفي السفارة والمركز الصحفي؛ ومرة أخرى، لم يكن بمقدور قوات الأمن المسؤولة عن توفير الحماية للبعثات الدبلوماسية أن تقدم يد المساعدة
Ms. SHESTAKOVA(Ukraine) said that a local court in Kiev was currently conducting hearings in the case of a local administrator who had confiscated the entire run of a particular newspaper, and a criminal case was under way involving a physical attack on a film crew that had been prevented from working by a local deputy.
السيدة شيستاكوفا(أوكرانيا) قالت إن محكمة محلية في كييف تنظر حالياً في قضية أحد المدراء المحليين الذي قام بمصادرة صحيفة معينة ومنع صدورها تماماً، كما يجري النظر في دعوى جنائية تتضمن تعرُّض فريق سينمائي لهجوم جسدي على يد أحد النواب المحليين مما منعهم من العمل
(a) Strongly condemns any acts which obstruct or prevent the staff of UNHCR and its implementing partners, as well as other humanitarian personnel, from discharging their humanitarian functions, or which entail their being subjected to threats, the use of force and physical attack, frequently resulting in injury or death;
أ تدين بقوة أية أعمال تعوق أو تمنع قيام موظفي المفوضية وشركائها التنفيذيين، فضﻻ عن غيرهم من العاملين في المجال اﻹنساني، بأداء وظائفهم اﻹنسانية، أو تنطوي على تعرضهم للتهديدات واستخدام القوة واﻻعتداءات البدنية التي كثيرا ما تفضي إلى اﻻصابة أو الوفاة
On 22 March 2013, the Working Group transmitted a prompt intervention letter, jointly with five other special procedures mechanisms, concerning alleged threats made in various media against members of the Accountability Watch Committee, including Ms. Mandira Sharma, Chairperson of the Advocacy Forum-Nepal, and an alleged physical attack against another human rights defender.
في 22 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل رسالة لطلب تدخل فوري، بالاشتراك مع خمس آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن تهديدات مدَّعاة معرب عنها في وسائط إعلام مختلفة ضد أفراد لجنة رصد المساءلة، بمن فيهم السيدة مانديرا شارما، رئيسة محفل الدفاع- نيبال، وبشأن اعتداء بدني مدَّعى على مدافع آخر عن حقوق الإنسان
to what unfortunately became a situation where there was a physical attack made upon my property.
أصبح للأسف حالة حيث كان هناك هجوم بدني على ممتلكاتي
Strongly condemns any act or failure to act which obstructs or prevents humanitarian personnel and United Nations personnel from discharging their humanitarian functions, or which entails being subjected to threats, the use of force or physical attack frequently resulting in injury or death, and affirms the need to hold accountable those who commit such acts and, for that purpose, the need to enact national legislation, as appropriate;
تدين بشدة أي عمل أو إحجام عن العمل يعوق موظفي المساعدة الإنسانية وموظفــي الأمــم المتحدة أو يمنعهم من أداء مهامهم الإنسانية، أو يؤدي إلى تعريضهم لتهديدات، أو لاستعمال القوة ضدهم أو للاعتداء البدني عليهم الذي يؤدي في كثير من الأحيان إلى الإصابة بجراح أو إلى الموت، وتؤكد ضرورة محاسبة مرتكبي تلك الأعمال، وتؤكد، لهذا الغرض، الحاجة إلى سن تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء
Results: 828, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic