POST-DISASTER in Arabic translation

في أعقاب الكوارث
في مرحلة ما بعد الكارثة
عقب وقوع الكوارث
في فترة ما بعد الكوارث
في مرحلة ما بعد الكوارث
في فترة ما بعد الكارثة
بعد حدوث

Examples of using Post-disaster in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The initiative will strengthen capacities for disaster-risk management and reduction and sustainable post-disaster recovery, with particular focus on highly vulnerable social groups.
وسوف تعزز المبادرة القدرات على إدارة خطر الكوارث والحد منها وعلى الانتعاش المستدام في فترة ما بعد الكوارث، مع تركيز خاص على المجموعات الاجتماعية الأكثر ضعفا
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of disaster management, post-disaster recovery and development planning.
وإذ تشدد على أهمية معالجة قلة المنعة وإدماج الحد من الأخطار في جميع مراحل إدارة الكوارث والإنعاش في أعقاب الكوارث والتخطيط الإنمائي
Ratio of assessments conducted to number of post-conflict and post-disaster operations: Dec 2007 n/a;
نسبة التقديرات التي أُجريت لعدد من عمليات ما بعد الصراع وما بعد الكارثة: كانون الأول/ديسمبر 2007:
To assist in improving the national and local capacities for disaster mitigation and preparedness and for managing post-disaster reconstruction.
المساعدة في تحسين القدرات الوطنية والمحلية للتخفيف من حدة الكوارث والتأهب لها ولإدارة عملية التعمير في مرحلة ما بعد الكوارث
It reiterated the need to assist disaster-prone and disaster-stricken countries in their risk reduction, post-disaster recovery and rehabilitation efforts.
وأعلن أن الاتحاد كرر الحاجة إلي مساعدة البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المنكوبة بها في سعيها للحد من المخاطر، والانتعاش والتعمير في أعقاب الكوارث
The United Nations can do much to facilitate that process, especially in the areas of disaster-risk reduction and post-disaster response.
ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير لتيسير هذه العملية، ولا سيما في مجالَي الحد من خطر الكوارث والاستجابة في فترة ما بعد الكوارث
Post-disaster development, however, is a vital undertaking and requires the concerted efforts of the entire United Nations system.
على أن التنمية في فترة ما بعد الكارثة، مهمة تكتسي أهمية حيوية وتتطلب تضافر جهود منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها
United Nations system coordination in the context of humanitarian response, post-conflict/ post-disaster recovery and transition.
ثالثاً- تنسيق منظومة الأمم المتحدة في سياق الاستجابة الإنسانية، والإنعاش في فترة ما بعد النزاع/الكارثة، والانتقال
In 2009, the regional office followed up the first phase of a post-disaster displacement and protection monitoring project in Samoa.
وفي عام 2009، تابع المكتب الإقليمي المرحلة الأولى من مشروع رصد التشرد وإجراءات الحماية في فترة ما بعد الكوارث في ساموا
India, Indonesia, Maldives, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka incorporated disaster reduction into post-disaster recovery efforts.
وقامت إندونيسيا وباكستان وسري لانكا والفلبين وملديف والهند بإدماج الحد من الكوارث في الجهود المبذولة للتعافي في أعقاب الكوارث
(ii) Fact-finding missions: lessons learned/post-disaster analysis missions(Response Coordination Branch/Emergency Services Branch);
Apos; 2' بعثات تقصي الحقائق: البعثات المعنية بالدروس المستفادة/التحليل في فترة ما بعد الكارثة(فرع تنسيق الإغاثة/حساب الضمان باء)
UNDP and Government of Samoa, Pacific Humanitarian Protection Cluster, 2010, Monitoring Post-Disaster Displacement and Durable Solutions in Samoa.
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا، المجموعة المعنية بالحماية الإنسانية في المحيط الهادئ، 2010، رصد التشريد في فترة ما بعد الكوارث وإيجاد الحلول الدائمة لها في ساموا
United Nations agencies, too, rapidly deployed staff with relevant experience, including senior experts to support the post-disaster needs assessment.
كذلك قامت وكالات الأمم المتحدة على وجه السرعة بنشر موظفين من ذوي الخبرات ذات الصلة، ومنهم خبراء أقدم، وذلك لدعم عملية تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكارثة
UNEP is integrated into post-disaster recovery planning through the International Recovery Platform and the Inter-Agency Standing Committee(IASC) working group on early recovery;
(ب) يندرج عمل اليونيب في تخطيط الإنعاش في أعقاب الكوارث من خلال المنهاج الدولي للإنعاش والفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنعاش المبكر
(f) The inter-American system should participate actively in the pre- and post-disaster meetings coordinated by UNDP at the national or subregional levels;
و مشاركة منظومة البلدان اﻷمريكية بنشاط في اﻻجتماعات السابقة والﻻحقة للكوارث، والتي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المستويين الوطني ودون اﻹقليمي
Noting the contribution of UN-Habitat to more sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and recovery through its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs.
وإذ تلاحظ مساهمة موئل الأمم المتحدة في زيادة استدامة التعمير والإنعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
Acknowledging the ongoing efforts of UN-Habitat towards more sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and recovery through its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs.
وإذ تعترف بالجهود المتواصلة لموئل الأمم المتحدة من أجل زيادة استدامة التعمير والانتعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
Land use planning post-disaster can be a powerful instrument to provide both a reference for reconstruction and a legal basis for action in the immediate aftermath of a disaster.
ومن الممكن أن يكون تخطيط استخدام الأرض بعد حدوث الكارثة أداة فعالة لتوفير مرجعية لإعادة الإعمار وأساس قانوني لتنفيذ إجراءات بعد وقوع الكارثة مباشرة
The legal and practical measures needed to support, in post-disaster situations, all those who are not individual owners of formally registered property.
التدابير القانونية والعملية اللازمة للقيام، في ظروف ما بعد حدوث الكارثة، بدعم جميع من ليسوا ملاَّكا أفراداً لممتلكات مسجلة رسمياً
(iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons-learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites;
Apos; 3' البعثات الإنسانية: بعثات الدروس المستفادة بعد حدوث الكوارث؛ بعثات من أجل الإغاثة والاستجابة والتأهب توفد إلى أماكن الكوارث وحالات الطوارئ
Results: 645, Time: 0.0625

Top dictionary queries

English - Arabic