PREFERENCE-GIVING in Arabic translation

المانح لﻷفضليات
المانح للأفضليات

Examples of using Preference-giving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
remains the preferred option for improving rules of origin, other forms of cumulation could be studied for those preference-giving countries(i.e. United States, Japan and the European Union) which provide cumulation on a regional basis only.
بين البلدان المتلقية لﻷفضليات الخيار المفضل لتحسين قواعد المنشأ، يمكن دراسة أشكال تراكم أخرى للبلدان المانحة لﻷفضليات اي الوﻻيات المتحدة واليابان واﻻتحاد اﻷوروبي التي توفر التراكم على أساس اقليمي فقط
Investors in preference-receiving countries may be hesitant to step up their investment in these countries if preference-giving countries do not make clear commitments with respect to the period for which the market access schemes will remain effective, and/or the products covered by the preferences.
قد يتردد المستثمرون في البلدان المتلقية للأفضليات في مضاعفة استثمارهم في هذه البلدان ما لم تلتزم البلدان المانحة للأفضليات التزاماً واضحاً بشأن الفترة التي تبقى خلالها مخططات دخول الأسواق سارية المفعول و/أو بشأن المنتجات التي تشملها الأفضليات
Other preference-giving countries, in particular Canada and Switzerland, have also substantially revised their GSP schemes and expanded GSP benefits to cover a large number of new products.
كما قامت بلدان أخرى مانحة لﻷفضليات، خصوصاً كندا وسويسرا، بتنقيح مخططاتها الخاصة بنظام اﻷفضليات المعمم تنقيحاً جوهرياً، ووسّعت نطاق مزايا هذا النظام ليشمل عدداً كبيراً من المنتجات الجديدة
Other preference-giving countries, in particular Norway and Switzerland, also improved their GSP schemes substantially and extended duty-free access to a large range of additional products in favour of least developed countries.
هناك بلدان أخرى مانحة لﻷفضليات، وﻻ سيما النرويج وسويسرا، حسنت أيضا مخططاتها المتصلة بنظام اﻷفضليات المعمم تحسينا كبيرا ووسعت نطاق الوصول المعفى من الرسوم الجمركية ليشمل مجموعة كبيرة من المنتجات اﻹضافية لصالح أقل البلدان نموا
Furthermore, in the light of the results of the Uruguay Round, preference-receiving countries urged preference-giving countries to adjust and deepen GSP tariff margins, where GSP rates are above zero.
وباﻹضافة إلى ذلك، وفي نتائج جولة أوروغواي، حثت الدول المتلقية الدول المانحة على تكييف وتعميق هوامشها التعريفية في ظل النظام في الحاﻻت التي تزيد فيها معدﻻت النظام عن صفر
Moreover, the experience of the importing private sector in preference-giving countries with the operation of the GSP and other unilaterally accorded trade preferences could provide further valuable insights.
وباﻻضافة إلى ذلك فإن تجارب القطاع الخاص المستورد في البلدان المانحة لﻷولويات، في مجال تطبيق نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية الممنوحة من طرف واحد، يمكن أن تتكشف عن المزيد من المعارف القيمة
Many preference-giving countries have amended their GSP schemes in various ways since the conclusion of the Uruguay Round, in part to adapt them to the results of the Round.
قامت بلدان كثيرة مانحة لﻷفضليات بتعديل مخططات نظام اﻷفضليات المعمم لديها بطرق شتى منذ اختتام جولة أوروغواي، وهو ما حدث في جانب منه بغية تكييف هذه المخططات تبعا لنتائج الجولة
Whatever the merits of individual market access initiatives may be, firm and unrestricted commitments by preference-giving countries are considered essential for enabling LDCs to make use of the preferences
ومهما كانت المزايا التي تنطوي عليها المبادرات الفردية لدخول الأسواق، فإن الالتزامات الثابتة واللامشروطة من جانب البلدان المانحة للأفضليات تعد جوهرية كيما يتسنى لأقل البلدان نمواً
Erosion of preferences implies that other countries, and among them, countries with more competitive supply capacities and export potential, enjoy increased market access to the preference-giving countries, and regain competitiveness vis-à-vis countries that had been enjoying preferential margins.
ويعني تآكل المعاملة التفضيلية أن بلداناً أخرى، ومن بينها بلدان لها قدرات تنافسية أفضل في مجال التوريد وإمكانات أكثر في مجال التصدير تتمتع بتسهيلات لدخول أسواق البلدان المانحة للأفضليات وتستعيد القدرة على المنافسة بالمقارنة مع البلدان التي كانت تتمتع بهوامش تفضيلية
The preparation of the study and the analysis of benefits derived from trade preferences required the updating of the UNCTAD GSP database with the most recent data made available by preference-giving countries.
وقد تطلّب إعداد الدراسة وتحليل الفوائد المترتبة على الأفضليات التجارية استيفاء لقاعدة بيانات الأونكتاد بشأن نظام الأفضليات المعمم وذلك بأحدث البيانات التي وفرتها البلدان المانحة للأفضليات
UNCTAD has provided policy advice and technical assistance on rules of origin for a better utilization of trade preferences granted by preference-giving countries, particularly those granted by the European Union under the Everything but Arms initiative.
وقدم الأونكتاد مشورة سياساتية ومساعدة تقنية بشأن قواعد المنشأ من أجل الاستفادة بشكل أفضل من الأفضليات التجارية التي تمنحها البلدان المانحة لهذه الأفضليات، ولا سيما تلك التي يمنحها الاتحاد الأوروبي في إطار مبادرة'كل شيء ما عدا الأسلحة
of Preferences in that it includes information on tariffs, preferential margins, rules of origin and other regulations affecting the export interests of developing countries vis-à-vis the preference-giving countries.
إنه يتضمن معلومات عن التعريفات، والهوامش التفضيلية، وقواعد المنشأ، وغير ذلك من اللوائح التنظيمية التي تؤثر في المصالح التصديرية للبلدان النامية إزاء البلدان المانحة للأفضليات
said that while wide coverage had been provided in the schemes of a number of preference-giving countries, the exclusion of textiles, clothing, carpets, footwear, leather goods, etc., from some GSP schemes had substantially reduced the coverage of industrial products.
نمواً فقال إنه في حين أن الشمول الواسع متوفر في مخططات عدد من البلدان المانحة لﻷفضليات إﻻ أن استبعاد المنسوجات والمﻻبس والسجاد واﻷحذية والمصنوعات الجلدية، الخ، من بعض مخططات اﻷفضليات قد خفض إلى درجة كبيرة من شمول المنتجات الصناعية
He considered that preference-giving countries should explore the possibility of applying the GSP concept to movement of labour from LDCs to provide services in those countries, and he stressed that the trade prospects
ورأى أن البلدان المانحة لﻷفضليات ينبغي أن تستكشف إمكانية تطبيق مفهوم نظام اﻷفضليات المعمم على حركة العمالة من أقل البلدان نمواً لتوفير الخدمات في تلك البلدان وأكد
This is that preference-giving countries should aim to stabilize on the basis of pre-Uruguay Round data, if not to increase,
وهذا المفهوم هو أنه ينبغي على البلدان المانحة لﻷفضليات أن تهدف، على أساس البيانات السابقة على جولة أوروغواي، إلى تثبيت،
Such assistance was being and should continue to be provided by UNCTAD, by export promotion bodies and by the preference-giving countries themselves. Modern information technology such as e-mail and the Internet could be used to reduce the cost and increase the effectiveness of such technical assistance.
وهذه المساعدة يقدمها حالياً، ويجب أن يظل في تقديمها، كل من اﻷونكتاد وهيئات تشجيع الصادرات والبلدان المانحة لﻷفضليات نفسها، ويمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية مثل البريد اﻹلكتروني وشبكة اﻹنترنت لتخفيض التكاليف وزيادة فعالية هذه المساعدة التقنية
Autonomous improvements at national levels may be complemented by a consensus among preference-giving countries on new policy approaches which aim at further enhancing the promotional impact of trade preferences, adapting preferences to the new trading environment and providing for greater uniformity in design and application.
يمكن استكمال التحسينات التي تجرى بشكل مستقل على الصعيد الوطني بتوافق آراء بين البلدان المانحة لﻷفضليات حول نهوج جديدة على صعيد السياسات ترمي إلى زيادة تعزيز اﻷثر الترويجي لﻷفضليات التجارية، وتكييف اﻷفضليات مع البيئة التجارية الجديدة، وزيادة اﻻتساق في مجالي التصميم والتطبيق
To illustrate the extent, and the trade implications, of the reduction of MFN rates and its impact on GSP preferential margins, the following analysis focuses on the three largest markets of preference-giving countries(i.e. European Union, Japan and United States) which account for about 83 per cent of preferential imports.
وتوضيحا لحجم التخفيض في معدﻻت شرط الدولة اﻷكثر رعاية وآثاره التجارية وأثره على الهوامش التفضيلية، يركز التحليل التالي على أكبر ثﻻث أسواق للبلدان المانحة لﻷفضليات أي اﻻتحاد اﻷوروبي واليابان والوﻻيات المتحدة التي تشكل نحو ٣٨ في المائة من الواردات التفضيلية
Other measures to enhance the effectiveness of GSP schemes should include the extension of product coverage to more goods of export interest to IDCs(e.g., tropical products, leather goods, textiles and clothing) and the harmonization of GSP rules of origin among preference-giving countries.
وينبغي أن تشمل التدابير اﻷخرى لتعزيز فعالية مخططات نظام اﻷفضليات المعمم مد المنتجات المشمولة الى مزيد من السلع ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان الجزرية النامية مثل المنتجات اﻻستوائية، السلع الجلدية، المنسوجات والمﻻبس وتنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات
(d) The improvement and renewal, by preference-giving countries, of their Generalized System of Preferences schemes with the objective of integrating developing countries, especially the least developed countries, into the international trading system and of finding ways and means to ensure more effective utilization of those schemes;
(د) قيام البلدان المانحة للأفضليات بتحسين وتجديد خططها لنظام الأفضليات المعمم بهدف إدماج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في النظام التجاري الدولي، وإيجاد الطرق والوسائل التي تكفل استخدام خطط نظام الأفضليات المعمم على نحو أكثر فعالية
Results: 218, Time: 0.0317

Top dictionary queries

English - Arabic