PROSECUTOR-GENERAL in Arabic translation

المدعي العام
النائب العام
النيابة العامة
للمدعي العام
مدعي عام
الوكيل العام
والمدعي
prosecutor
attorney
and
the prosecutor-general
مدع عام

Examples of using Prosecutor-general in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 18 October 1994, in the light of the particular gravity and importance of the crime, a Deputy Prosecutor-General of the Russian Federation decided to entrust the General Prosecutor ' s Office with the investigation.
وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 1994، في ضوء الخطورة والأهمية الشديدتين للجريمة، قرر نائب للمدعي العام للاتحاد الروسي أن يُكلف مكتب المدعي العام بالتحقيق في الجريمة
The SPT urges the Prosecutor-General to establish clear procedures as to how torture complaints should be investigated, in accordance with the Manual on Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment(Istanbul Protocol).
وتحث اللجنة الفرعية المدعي العام على وضع إجراءات واضحة عن كيفية التحقيق في شكاوى التعذيب، وفقاً لدليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(بروتوكول اسطنبول
Working lunch with justice sector representatives, including the Minister of Justice, Vice-Minister of Justice, Public Defender General, Prosecutor-General, President of the Court of Appeal, Deputy Provedor for Human Rights and Justice, Anti-Corruption Commissioner and Head of the Legal Training Centre.
غداء عمل مع ممثلي قطاع العدل، بمن فيهم وزير العدل، ونائب وزير العدل، ومحامي الدفاع العام، والمدعي العام، ورئيس محكمة الاستئناف، ونائب أمين حقوق الإنسان والعدالة، ومفوض مكافحة الفساد، ورئيس مركز التدريب القانوني
Efforts continued to assist the Office of the Prosecutor-General with completion of the investigations into the serious crimes committed in 1999 and to assist the Government and the National Parliament in the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship.
وتواصلت الجهود لدعم مكتب المدعي العام للانتهاء مـن التحقيقات في الجرائم الجسيمة المقترفة في عام 1999 ومساعدة الحكومة والبرلمان الوطني على تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، ولجنة الحقيقة والصداقة
The Prosecutor-General ignored the conclusions of the two first investigations, which implicated the Director of the intelligence office in Muyinga and other members of the local council who allegedly arrested the victims and transported them to the military camps in the Director ' s car.
وتجاهل النائب العام استنتاجات التحقيقين الأولين التي خلصت إلى تورّط مدير مكتب الاستخبارات في مويينغا وأعضاء آخرين في المجلس المحلي يدّعى أنهم اعتقلوا الضحايا ونقلوهم إلى المخيّمات العسكرية في سيارة المدير
On 29 November 2006, the Prosecutor-General requested assistance from the United Nations in recruiting an international prosecutor as Deputy Prosecutor-General to lead the investigation and prosecution of persons involved in the incidents cited by the Commission.
وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب المدعي العام المساعدة من الأمم المتحدة لتوظيف مدع عام دولي يكون نائبا للمدعي العام ويقود التحقيق والملاحقة القضائية للأشخاص المتورطين في الحوادث التي ذكرتها اللجنة
Conditional release shall be revoked pursuant to an order from the Prosecutor-General, at the request of the Chief Prosecutor,
يلغى الإفراج تحت شرط بأمر من النائب العام بناءً على طلب رئيس النيابة وذلك إذا خالف المفرج عنه
On instructions from the Prosecutor-General of the Rabat Court of Appeal, the returnees had been placed at the disposal of the national criminal investigation department, which had launched an investigation into their alleged links with Al-Qaida.
وبتعليمات من المدعي العام في محكمة الاستئناف بالرباط وُضع العائدون تحت تصرف الإدارة الوطنية للتحقيق الجنائي، التي شرعت في التحقيق بشأن علاقتهم المزعومة مع القاعدة
If a trade union conducts any political activity the Prosecutor-General of the Republic shall warn it to re- register as a political party; if this is not done the Prosecutor-General shall demand that its activity be discontinued.
وفي حالة ممارسة نقابة عمالية ﻷي نشاط سياسي، ينصحها النائب العام للجمهورية بأن تسجﱢل نفسها كحزب سياسي؛ وإﻻﱠ يطلب النائب العام وقف نشاطها
However, it also noted that the complainant responded that he had made a request for review to the Prosecutor-General who rejected his request, and he had provided proof of this request as well as the Prosecutor-General ' s decision.
بيد أنها لاحظت أيضاً أن صاحب البلاغ رد بأنه قدم طلب مراجعة إلى المدعي العام الذي رفض طلبه، كما قدم دليلاً على طلبه وكذا على قرار المدعي العام
With respect to the specific wound on his head, the Prosecutor-General argues that it could have resulted from the use of a sharp object
وفيما يتعلق بالجرح المحدد الموجود في رأس السيد رافالسكي، يدفع النائب العام بأنه يمكن
Article 51 of the law on mass media allows for the closure by the Ministry of Information or the Prosecutor-General of any media outlet in case of either a single violation of provisions
وتجيز المادة 51 من قانون وسائل الإعلام لوزارة الإعلام أو المدعي العام غلق أي منفذ إعلامي في حالة وقوع انتهاك وحيد للأحكام
Furthermore, UNMIT is recruiting experts to establish a Serious Crimes Investigation Team which will work with the Prosecutor-General to complete the outstanding investigations into serious crimes committed in 1999 initiated by the former Serious Crimes Unit.
وبالإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة بتوظيف خبراء من أجل إنشاء فريق للتحقيق في الجرائم الخطيرة، سيعمل مع المدعي العام لإتمام التحقيقات المعلقة في الجرائم الخطيرة المرتكبة عام 1999، والتي بدأتها وحدة الجرائم الخطيرة السابقة
The Ministry of Justice received a number of complaints from the National Centre for Human Rights and the Arab Organization for Human Rights about ill-treatment of inmates in a number of reform and rehabilitation centres. The complaints were forwarded to the Prosecutor-General.
قامت وزارة العدل باستقبال عدد من الشكاوى الواردة إليها من المركز الوطني لحقوق الإنسان والمنظمة العربية لحقوق الإنسان حول إساءة معاملة النزلاء في عدد من مراكز الإصلاح والتأهيل، وتمت إحالة الشكاوى إلى النائب العام
On 10 October, it was reported that Israel had revoked its decision to evacuate the Jahalin bedouin tribe in accordance with an appeal presented by Advocate Shlomo Leker to the Prosecutor-General of the Israeli High Court.
وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفيد بأن إسرائيل ألغت قرارها بإجﻻء قبيلة الجهالين البدوية بناء على التماس مقدم من المحامي شلومو ليكر إلى المدعي العام للمحكمة اﻹسرائيلية العليا
The Prosecutor-General considers it possible to take measures to trace and confiscate belongings
ترى النيابة العامة إمكان اتخاذ تدابير تعقّب ومصادرة الممتلكات والأصول المستعملة
All the actions of the Judiciary are governed by the Judiciary Organization Act; the Offices of the Attorney General and the Prosecutor-General are governed by the Public Prosecutions Act; the functioning of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights falls under the Constitution and the Act on the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights.
وينظم قانون تنظيم القضاء جميع اﻹجراءات القضائية؛ وينظم قانون الدعاوى العمومية مكتبي المحامي العام والمدعي العام؛ ويقع عمل مكتب المفوض لحماية حقوق اﻻنسان في نطاق الدستور والقانون المتعلق بوظيفة المفوض لحماية حقوق اﻻنسان
The attempts by Mr. Dihani ' s father to locate his son went unanswered: his complaint to the Prosecutor-General of Al-Aiun submitted on 3 May 2010, a further complaint to the Crown Prosecutor-General on 27 May 2010, one to the Crown Prosecutor in Al-Aiun on 2 August 2010 or the complaint he filed with the Ministry of Justice on 17 August of the same year.
ولم يتوصل أب محمد ديحاني قط برد على المحاولات التي قام بها لتحديد مكان ابنه، سواء تعلق الأمر بالشكوى التي رفعها إلى الوكيل العام لمدينة العيون في 3 أيار/مايو 2010 أو الشكوى التي قدمها إلى الوكيل العام للملك في 27 أيار/مايو 2010 أو الشكوى التي قدمها إلى وكيل الملك في العيون في 2 آب/أغسطس 2010 وكذلك تلك التي رفعها إلى وزارة العدل في 17 آب/أغسطس 2010
Prosecutor-General.
النائب العام
Prosecutor-General of the Republic.
المدعي العام للجمهورية
Results: 689, Time: 0.0744

Top dictionary queries

English - Arabic