Examples of using
Office of the prosecutor general
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
On 9 November 2011, the State party submits that, on 14 October 2011, the author had been handed over to the law enforcement authorities of Kyrgyzstan following an extradition request of theOffice of the Prosecutor Generalof Kyrgyzstan.
في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أكدت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ سُلم إلى سلطات إنفاذ القانون القيرغيزية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقب ورود طلب التسليم من النيابة العامة في قيرغيزستان
According to data from theOffice of the Prosecutor Generalof the Russian Federation, in 2008 alone 2,303,752 persons were identified as victims of criminal offences, of whom 902,887 were women.
ووفقاً للبيانات الواردة من مكتب المدّعي العام في الاتحاد الروسي، تم في عام 2008 وحده تحديد عدد ضحايا الاعتداءات الجنائية بما يساوي 752 303 2 شخصاً منهم 887 902 من النساء
By note verbale of 3 January 2012, the State party informed the Committee that theOffice of the Prosecutor General had duly considered the Committee ' s Views and carefully studied the content of the criminal case file in this case.
أبلغت الدولة الطرف اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2012 بأن مكتب المدعي العام قد نظر على النحو الواجب في آراء اللجنة ودرس بعناية محتوى ملف القضية الجنائية في هذه الحالة
BNUB provided support for the review of the Ministry of Justice Action Plan on the Reduction of the Prison Population and advocated to theOffice of the Prosecutor General to increase the control of oversight bodies over the operations of police stations and legal offices..
وقدم المكتب الدعم لاستعراض خطة عمل وزارة العدل بشأن الحد من عدد السجناء ودعا إلى قيام مكتب النائب العام بزيادة سيطرة هيئات الرقابة على العمليات التي تقوم بها مخافر الشرطة والمكاتب القانونية
The State party also submits that the author was handed over to the Kyrgyzstan authorities before theOffice of the Prosecutor Generalof Kazakhstan had received the material concerning his appeal to the Human Rights Committee.
وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ سلم إلى السلطات القيرغيزية قبل أن تستلم النيابة العامة في كازاخستان المواد المتعلقة باحتكامه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
TheOffice of the Prosecutor Generalof the Russian Federation has summarized the results of a review of reports and criminal case investigations on crimes committed against journalists in 2008/first half of 2009.
قام مكتب المدّعي العام في الاتحاد الروسي بإعداد ملخص لنتائج استعراض التقارير والتحقيقات الجنائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة في حق الصحفيين في عام 2008/النصف الأول من عام 2009
By note verbale of 3 January 2012, the State party informed the Committee that theOffice of the Prosecutor General had studied the Committee ' s Views in the present case and that the author ' s allegations contained in the Committee ' s Views were not confirmed.
أبلغت الدولة الطرف اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2012 بأن مكتب المدعي العام قد درس آراء اللجنة في هذه القضية وأن ادعاءات صاحب البلاغ الواردة في آراء اللجنة ليست مؤكدة
The letter from the Ministry of Foreign Affairs, relating the Committee ' s request not to extradite the author did not reach theOffice of the Prosecutor General until 19 October 2011, after the extradition had already taken place.
فالرسالة التي بعثتها وزارة الشؤون الخارجية بشأن طلب اللجنة عدم تسليم صاحب البلاغ لم تصل إلى النيابة العامة قبل 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حين كانت عملية التسليم قد تمت بالفعل
in the form of two separate submissions prepared by the Supreme Court and theOffice of the Prosecutor Generalof Tajikistan.
شكل مذكرتين منفصلتين أعدتهما المحكمة العليا ومكتب المدّعي العام في طاجيكستان
On 21 April 2008, theOffice of the Prosecutor General summoned the Prime Minister for a hearing related to his recent public claim that he was aware of the involvement of several people in drug trafficking activities in the country.
وفي 21 نيسان/أبريل 2008، استدعى مكتب المدعي العام رئيس الوزراء كابي إلى جلسة استماع تتعلق بزعمه مؤخرا علانية أنه على علم باشتراك عدة أشخاص في أنشطة الاتجار بالمخدرات في البلد
Nonetheless, the above facts will be subjected to verification by the Kazakhstan authorities: in the near future a request for a medical examination of the author will be sent to theOffice of the Prosecutor Generalof Kyrgyzstan.
ومع ذلك، ستقوم السلطات الكازاخستانية بالتحقق من الوقائع الآنفة الذكر: ففي المستقبل القريب سيرسل طلب إلى النيابة العامة في قيرغيزستان لإجراء فحص طبي لصاحب البلاغ
accordance with article 18, paragraph 13, were the Ministry of Justice(with respect to judicial decisions) and theOffice of the Prosecutor General(with respect to legal proceedings during the investigation of criminal cases).
السلطات المركزية المعيّنة وفقا للفقرة 13 من المادة 18 هي وزارة العدل(بشأن القرارات القضائية) ومكتب المدّعي العام(بشأن الاجراءات القانونية أثناء التحقيق في القضايا الجنائية)
As an introductory step, UNIOGBIS hosted a national seminar on coordination and cooperation mechanisms between theOffice of the Prosecutor General and the police forces on 26 May, which was widely acknowledged as providing a positive momentum for reform.
وكخطوة تمهيدية، استضاف مكتب الأمم المتحدة المتكامل حلقة دراسية وطنية بشأن آليات التنسيق والتعاون بين مكتب المدعي العام وقوات الشرطة في 26 أيار/مايو، اعتُرف على نطاق واسع بأنها تعطي عملية الإصلاح زخماً إيجابياً
In one State the Ministry of Foreign Affairs was first designated as the central authority prior to a legislative amendment, which designated theOffice of the Prosecutor General as the central authority for all forms of international cooperation.
وعُيّنت وزارة الخارجية في إحدى الدول سلطةً مركزية أول الأمر قبل إجراء تعديل تشريعي عُيِّن بمقتضاه مكتب المدعي العام سلطة مركزية فيما يتعلق بجميع أشكال التعاون الدولي
He informed the Committee that in August 2011 he had asked theOffice of the Prosecutor General and the Supreme Court to have his case reconsidered on the basis of new evidence-- the Committee ' s Views-- without success.
وأبلغ اللجنة بأنه طلب إلى مكتب المدعي العام وإلى المحكمة العليا في آب/أغسطس 2011 إعادة النظر في قضيته على ضوء الأدلة الجديدة- وهي آراء اللجنة- لكن دون جدوى
The second project enhances the capacity of the Government to track and assist victims, and will provide training to staff of theOffice of the Prosecutor General to guarantee integral attention to victims of crimes.
ويعزز المشروع الثاني قدرة الحكومة على تتبع الضحايا ومساعدتهم، وسيوفر تدريباً لموظفي مكتب المدعي العام لضمان توفير الرعاية المتكاملة لضحايا الجرائم
250 police officers and 50 prosecutors from theOffice of the Prosecutor General.
50 عضوا من أعضاء النيابة العامة التابعين لمكتب المدعي العام
The main institutions are the Commissions on Human Rights and Reception of Complaints, the Legislative Commissions of the National Assembly and the Senate, the Supreme Council of Magistracy, the courts, theOffice of the Prosecutor General, the Government Cambodian Human Rights Committee, the Land Disputes Settlement Commission, the Ministry of the Interior, the Prison Department, the Ministry of Justice, the Ministry of Women and Veterans ' Affairs, and NGOs.
والمؤسسات الرئيسية هي اللجان المعنية بحقوق الإنسان وتلقي الشكاوى، واللجان التشريعية التابعة للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، والمجلس الأعلى للقضاء، والمحاكم، ومكتب المدعى العام، واللجنة الكمبودية الحكومية لحقوق الإنسان، ولجنة تسوية المنازعات العقارية، ووزارة الداخلية، ومصلحة السجون، ووزارة العدل، ووزارة شؤون المرأة وشؤون المحاربين القدماء، والمنظمات غير الحكومية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文