REALLOCATING in Arabic translation

Examples of using Reallocating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at Headquarters; Representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within operational projects.
ووفقا لﻻجراءات الجديدة، حدث تخفيض في مستوى تفاصيل البرامج التي تستعرض في المقر؛ كما تم منح الممثلين مرونة أكبر في اعادة توزيع بنود الميزانية في إطار المشاريع التشغيلية
The officer requested the Board to consider reallocating funds within the programme in order to organize a national workshop to test the manual on women, media and communications in Barbados as part of programme element 3, output 3.
وطلبت الموظفة من المجلس النظر في إعادة توزيع اﻷموال داخل البرنامج من أجل تنظيم حلقة عمل وطنية ﻻختبار الدليل المتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعﻻم واﻻتصال، في بربادوس كجزء من النتيجة ٣ للعنصر البرنامجي الثالث
Accordingly, it proposed reallocating a portion of its host country contribution from the General Trust Fund to the Special Trust Fund, which would also provide the Secretariat with the flexibility needed to undertake more joint activities.
وبناء على ذلك اقترحت سويسرا إعادة تخصيص جزء من مساهمتها كبلد مضيف من الصندوق الاستئماني العام إلى الصندوق الاستئماني الخاص، وهو ما قد يزود الأمانة أيضاً بالمرونة اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى
The Committee encourages the State party to consider reallocating the powers of the former special standing commission on racial discrimination so as to maintain the scope
تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إعادة توزيع الاختصاصات التي كانت مفوضة للجنة الخاصة الدائمة السابقة لمكافحة التمييز العنصري
(b) Successful projects and/or activities which have been curtailed as a result of reallocating fourth cycle IPF be restored on a selective basis in consultation with the Government of Myanmar;
ب استئناف المشاريع و/أو اﻷنشطة الناجحة التي تقلصت نتيجة ﻻعادة تخصيص موارد أرقام التخطيط اﻻرشادية للدورة الرابعة، وذلك على أساس انتقائي وبالتشاور مع حكومة ميانمار
Encourages greater emphasis on reallocating resources and activities from the headquarters of the United Nations Mission for Ebola Emergency Response to the front line in order to achieve maximum impact on the ground;
تشجع على زيادة التركيز على نقل الموارد والأنشطة من مقر بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى الخط الأمامي من أجل تحقيق أقصى تأثير ممكن على أرض الواقع
decisions of third parties, namely foreign Governments, in reallocating their financial and other resources
مقررات تدخلية من أطراف أخرى، هي الحكومات الأجنبية، في تخصيص مواردها المالية وغير المالية،
Cautioning that“private sector involvement is no substitute for public finance,” Climate Justice Now! highlighted the need for reallocating public financial resources from war and fossil fuel subsidies towards addressing adaptation and loss and damage.
حذر مندوب منظمة العدالة المناخية الآن من أن"مشاركة القطاع الخاص ليست بديلا عن التمويل العام"، وسلط الضوء على الحاجة إلى إعادة تخصيص الموارد المالية العامة المخصصة لدعم الحرب والوقود الأحفوري لدعم التكيف والخسائر والأضرار
Redesigning ports and downtown areas in many harbour cities around the world, together with the introduction of innovative shipping technologies, has provided new opportunities for reallocating waterfront areas for public recreation.
فقد أدى إعادة تصميم الموانئ ومناطق وسط المدن في العديد من المدن والموانئ في العالم، بالإضافة إلى الأخذ بتكنولوجيات الشحن الابتكارية، أدى إلى إتاحة فرص جديدة لتخصيص مناطق الواجهات البحرية للترفيه العام
The Advisory Committee was informed that the budget proposal for ECLAC had been designed with the aim of continuing the trend of reallocating resources from programme support to the programme of work.
خامسا- 58 أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الميزانية المقترحة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد صممت بهدف مواصلة الاتجاه المتمثل في تحويل الموارد من دعم البرنامج إلى برنامج العمل
At the same time, the Government needs to strengthen its fragile fiscal situation, particularly by discouraging tax evasion and reallocating expenditure, so as to make it more compatible with times of peace.
وفي نفس الوقت، تحتاج الحكومة الى تعزيز وضعها المالي غير المستقر، خاصة من خﻻل اﻻثناء عن التهرب من دفع الضرائب وكذلك بإعادة تخصيص النفقات لجعلها أكثر تواؤما مع أوقات السلم
Private participation in infrastructure development and operation increasingly is being regarded as an opportunity for achieving savings in public expenditure and higher standards of service, as well as for reallocating resources in order to meet more pressing social needs.
ان مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتشغيلها تعتبر بدرجة متزايدة فرصة لتحقيق وفورات في النفقات العامة وايجاد معايير أعلى للخدمة، وكذلك ﻻعادة تخصيص الموارد بغية تلبية الحاجات اﻻجتماعية اﻷكثر الحاحا
The difficulties faced by some countries in raising or reallocating domestic resources can, if too strong a linkage is made, affect even the quantum of resources invested in the social sector for which some countries depend heavily on external assistance.
وإذا وضعت شروط ترهن تقديم المساعدة الإنمائية بتحقيق نتائج يصعب تحقيقها، فإن الصعوبات التي تجدها بعض البلدان في تجميع أو إعادة تخصيص موارد محلية، قد تؤثر حتى على حجم الموارد المستثمرة في القطاع الاجتماعي الذي يعتمد فيه عدد من البلدان اعتمادا كبيرا على المساعدة الخارجية
So the conclusion seems to be that wage growth will not threaten China's competitiveness in the next 10 or even 20 years. As China will not complete the process of reallocating workers from agriculture to more modern economic sectors any time soon, it should remain a cost-competitive economy for the foreseeable future.
وخلاصة الأمر إذن أن نمو الأجور لن يهدد قدرة الصين التنافسية في الأعوام العشرة أو حتى العشرين المقبلة. وبما أن الصين لن تنجح في إتمام عملية إعادة توزيع العمالة من قطاع الزراعة إلى القطاعات الاقتصادية الأكثر حداثة في أي وقت قريب، فهذا يعني أن اقتصادها سوف يظل قادراً على المنافسة من حيث التكاليف في المستقبل المنظور
Therefore, reallocating cereals used in animal feed to human consumption, a highly desirable option in developed countries where the
ومن ثم، فإن إعادة تخصيص الحبوب المستخدمة في إنتاج الأعلاف للاستهلاك البشري، كخيار مستصوب جداً في البلدان المتقدمة
The Governments of the nuclear Powers to start developing in the course of nuclear disarmament technologies and means for the peaceful use in outer space of nuclear missile potential and to make provision for international programmes and projects, inter alia, by reallocating resources assigned to defence expenditures.
حكومات الدول الحائزة على السﻻح النووي إلى البدء في وضع تقنيات ووسائل اﻻستخدام السلمي في الفضاء لﻹمكانية الصاروخية النووية أثناء نزع السﻻح النووي وإلى إتاحة وضع البرامج والمشاريع الدولية، بما في ذلك عن طريق إعادة توزيع الموارد الموجهة للنفقات العسكرية
Some ACC members already provide programme managers a certain degree of flexibility in reallocating funds between various objects of expenditure.
ويمنح بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالفعل مديري البرامج درجة معينة من المرونة في إعادة تخصيص اﻻعتمادات بين مختلف وجوه اﻹنفاق، إﻻ
Reallocating resources;
إعادة تخصيص الموارد
Reallocating that much land is very ambitious.
إعادة توزيع هذه المساحة من الأرض شئ طموح جداً
(d) Options for reallocating the fixed lines identified in document DP/2010/5, annex 1;
(د) توفير خيارات لإعادة توزيع البنود الثابتة المحددة في المرفق الأول للوثيقة DP/2010/5
Results: 961, Time: 0.1049

Top dictionary queries

English - Arabic