REGIONAL in Arabic translation

['riːdʒənl]
['riːdʒənl]
اﻹقليمية
regional
territorial
اﻻقليمية
regional
territorial
والإقليمي
and regional
and territorial
واﻹقليمية

Examples of using Regional in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some delegations stated that the international, regional and multilateral agreements and guidelines that address
وذكر بعض الوفود أن اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية الدولية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف التي تتناول مسألة السياحة المستدامة ينبغي
Considering that the Institute is the only bilingual regional institution of its kind in Africa and that it has an outstanding record of providing training and research services to African countries in the area of economic development and planning.
وإذ يرى أن المعهد هو المؤسسة اﻻقليمية الوحيدة الثنائية اللغة، من نوعها في افريقيا وأن لديه سجﻻ بارزا في تقديم خدمات التدريب والبحوث إلى البلدان اﻻفريقية في مجال التنمية اﻻقتصادية والتخطيط
The Preparatory Committee will also have before it a note by the Secretariat containing responses to the questionnaire received from specialized agencies of the United Nations system and relevant United Nations bodies, regional organizations and non-governmental organizations(A/CONF.211/PC.2/CRP.2).
وستُعرض على اللجنة التحضيرية أيضاً مذكرة من الأمانة تتضمن الردود على الاستبيان، التي وردت من الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية(A/CONF.211/PC.2/CRP.2
It also recommends that the plans of action to implement the strategy at both the national and regional levels provide for specific measures, with a clear indication of the roles and responsibilities of the relevant bodies at the national, regional and local levels.
كما توصي بأن تنص خطط العمل الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي على تدابير محددة، مع بيان أدوار الهيئات المعنية ومسؤولياتها على الصُعد الوطني والإقليمي والمحلي بوضوح
to promote dialogue and confidence-building among the countries concerned so as to improve their regional security environment.
الحوار وبناء الثقة فيما بين البلدان المعنية بغية تحسين بيئتها اﻷمنية اﻹقليمية
the continued entrenchment of that practice negated the idea of collective security and the tendency for States to work with regional and international partners to address threats to international peace and security.
استمرار ترسيخ هذه الممارسة ينفي فكرة الأمن الجماعي وميل الدول للعمل مع الشركاء الإقليميين والدوليين لمواجهة تهديدات السلام والأمن الدوليين
in coordination with the corresponding national and regional bodies, to prepare the proposal,
يعكفوا، بالتنسيق مع الهيئات الوطنية واﻻقليمية المناظرة، على إعداد اﻻقتراح الذي ينبغي
the most successful transportation, custom clearance and logistics company in the regional and to continually improve our market share by offering competitive rates in conjunction with superior service, optimal use of available resources, innovation and cost saving initiatives.
نكون اكثر شركات النقل والتخليص الجمركى والخدمات اللوجستية نجاحا فى المنطقة, وبصورة مستمرة نحسن حصتنا فى السوق من خلال تقديم اسعار تنافسية بالتزامن مع خدماتنا المتفوقة والاستخدام الامثل للموارد المتاحة والابتكار ومبادرات توفير التكاليف
The need to assist developing countries with adequate resources to establish national and regional programmes and structures and to develop skills to ensure their effective implementation is crucial in maintaining and strengthening the regime of the oceans.
كما أن الحاجة إلى مساعدة البلدان النامية بموارد كافية لإنشاء برامج وهياكل وطنية وإقليمية لتطوير المهارات ضمانا للتنفيذ الفعال أمر حيوي لصون وتعزيز نظام المحيطات
This means both that there should be linkage and coordination of the work of the regional commissions and central programmes, and that the experience and unique characteristics of Headquarters, deriving from its central position and global outreach, should contribute to the decentralization strategy.
وهذا يعني أنه ينبغي وجود صلة وتنسيق، على السواء، بين أعمال اللجان اﻻقليمية والبرامج المركزية، وأن خبرة المقر وخصائصه الفريدة، المستمدة من موقعه المركزي ومداه العالمي، ينبغي أن تسهم في استراتيجية تطبيق الﻻمركزية
The evaluation report shall take into account all available information on what has been accomplished at the international, regional, national and local levels, shall identify remaining shortcomings and needs, and shall make recommendations for action during the five remaining years of the Decade.
يأخذ تقرير التقييم في اﻻعتبار جميع المعلومات المتوفرة عما جرى إنجازه على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية والمحلية، وسيحدد أوجه النقص واﻻحتياجات المتبقية، وسيقدم توصيات باتخاذ إجراءات خﻻل السنوات الخمس المتبقية من العقد
should enhance its cooperation and consultations on matters affecting the maintenance of international peace and security with the relevant regional arrangements and agencies, as appropriate.
يعزز تعاونه ومشاوراته بشأن المسائل التي تمس صون السلام والأمن الدوليين، مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء
within its mandate, the United Nations could play in support of regional efforts for peace.
تضطلع به في إطار وﻻيتها لدعم الجهود السلمية اﻹقليمية
Stresses the need for the United Nations system to work seamlessly across its entities, funds and programmes and specialized agencies by enhancing coordination within programme countries and building strong linkages within country programmes at the national, regional and global levels;
تشدد على ضرورة أن تعمل منظومة الأمم المتحدة بسلاسة في جميع كياناتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وذلك عن طريق تعزيز التنسيق داخل البلدان المستفيدة من البرامج، وبناء روابط متينة داخل البرامج القطرية وعلى كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
Recalling also the work carried out by other international and regional organizations in this field, including the activities of the Council of Europe, the European Union, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the Organization of American States.
وإذ تشير أيضا إلى اﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الدولية واﻻقليمية اﻷخرى في هذا الميدان، بما في ذلك أنشطة مجلس أوروبا واﻻتحاد اﻷوروبي ومنظمة التعاون والتنمية ومنظمة الدول اﻷمريكية
The Branch has continued to enhance operational partnerships with international, regional and subregional organizations for the implementation of the technical assistance activities in the framework of the Global Project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism.
واصل الفرع تعزيز الشراكات العملياتية مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في إطار المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
The regional perspective on globalization is also influenced by its social and cultural impacts on various segments of Arab society, namely the uneven distribution of benefits(both regionally and nationally)
ويتأثر المنظور المنطقة للعولمة أيضا بآثارها الثقافية والاجتماعية على مختلف قطاعات المجتمع العربي، تحديدا توزيع الفوائد غير المتكافئ(إقليميا ووطنيا معا)
External relations: coordination with regional institutions such as the Federation of Arab Scientific Research Council, the Islamic Foundation for Science and Technology, the Islamic Academy for Science and Technology and the Canadian International Development and Research Centre.
العﻻقات الخارجية: التنسيق مع المؤسسات اﻻقليمية التي هي من قبيل اتحاد المجالس العربية للبحث العلمي، والمؤسسة اﻻسﻻمية للعلم والتكنولوجيا، واﻷكاديمية اﻻسﻻمية للعلم والتكنولوجيا والمركز الكندي الدولي للتطوير والبحث
Nevertheless, it is obvious that in the current phase of the world economy multilateralism is being accompanied by the negotiation of partial or regional economic agreements which are progressively extending over a large part of international trading activity.
ومع ذلك، من الواضح أن تعددية أطراف اﻻقتصاد العالمي في المرحلة الراهنة يواكبها التفاوض بشأن اﻻتفاقات اﻻقتصادية الجزئية أو اﻹقليمية التي تمتد تدريجيا لتشمل جزءا كبيرا من اﻷنشطة التجارية الدولية
Special emphasis was given to incorporating work on the role and status of women into the population programmes of the regional commissions and the programme of work of organs and programmes of the various entities of the United Nations.
ويولى اهتمام خاص ﻹدماج اﻷعمال المتعلقة بدور المرأة ومركزها في البرامج السكانية للجان اﻻقليمية وبرنامج عمل هيئات وبرامج مختلف كيانات اﻷمم المتحدة
Results: 366664, Time: 0.0876

Top dictionary queries

English - Arabic