SETAKO in Arabic translation

سيتاكو
setako
çitaku
SITACO

Examples of using Setako in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
accused persons(the Karemera case) and five single-accused cases(Kalimanzira, Setako, Bagaragaza, Nshogoza and Muvunyi retrial) will extend into 2009.
وخمس قضايا تضم متهما واحدا(كاليمانزيرا، وسيتاكو، وباغاراغازا، ونشوغوزا، وإعادة محاكمة موفونيي) خلال عام 2009
s brief(in Setako) and is preparing two additional respondent ' s briefs(in Munyakazi and Ntawulkulilyayo).
ومذكرة واحدة للمستأنَف ضده(في قضية سيتاكو) وتقوم بإعداد مذكرتين إضافيتين للمستأنَف ضده(في قضيتَي مونياكازي ونتاووكوليليايو
Decides also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Møse shall complete the Setako case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010;
يقرر أيضا أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010
Ephrem Setako, a former senior official of the Ministry of Defence, was convicted on 25 February 2010 by Trial Chamber I of genocide, extermination as a crime against humanity and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto.
وفي 25 شباط/فبراير 2010، أدانت الدائرة الابتدائية الأولى إفريم سيتاكو، وهو مسؤول كبير سابق في وزارة الدفاع، بتهمة ارتكاب الإبادة الجماعية والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية وارتكاب انتهاكاتٍ جسيمة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف ولبروتوكولها الإضافي الثاني
(c) that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Mose complete the Setako case which he began before the expiry of his term of office; and to take note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010.
(ج)أن يُتِم القاضي إيريك موز، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/ فبراير 2010
The second trial session of the Prosecution case against Ephrem Setako, a Lieutenant-Colonel in the Army and Director of the Judicial Affairs Division of the Ministry of Defence, resumed from 16 to 24 February 2009 before Trial Chamber I. The last Prosecution witness was heard from 20 to 22 April 2009 via video-link testimony.
وقد استؤنفت جلسة المحاكمة الثانية لمرافعة الادعاء ضد إفريم سيتاكو، وهو مقدَّم في الجيش ومدير شعبة الشؤون القضائية التابعة لوزارة الدفاع، في الفترة من 16 إلى 24 شباط/فبراير 2009 أمام الدائرة الابتدائية الأولى. واستمعت المحكمة لأقوال آخر شهود الادعاء في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2009 عن طريق وصلة فيديو
(c) Decided that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Møse would complete the Setako case which he began before the expiry of his term of office; and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010.
(ج) قررت أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010
six appeals are expected to be heard(in the cases of Bagosora et al., Rukundo, Renzaho, Kalimanzira, Nsengimana, Setako).
ومن المتوقع الاستماع إلى ستة طلبات للاستئناف(في قضايا باغوسورا وآخرين، روكوندو، رينزاهو، كاليمانزيرا، نسينغيمانا، سيتاكو
For the remainder of 2010, the Appeals Chamber expects to hear appeals in six cases(Bagosora et al., Rukundo, Kalimanzira, Renzaho, Muvunyi and Setako) and to deliver four more appeal judgements, involving 7 appellants(Rukundo(2 appellants); Kalimanzira(2 appellants); Renzaho(1 appellant); and Muvunyi(2 appellants)).
وفي الفترة المتبقية من عام 2010، تتوقع دائرة الاستئناف الاستماع إلى دعاوى الاستئناف في ست قضايا(باغوسورا وآخرون، وروكوندو، وكاليمانزيرا، ورينزاهو، وموفونيي، وسيتاكو) وإصدار أربعة أحكام استئنافية إضافية تشمل 7 مستأنِفين روكوندو(مستأنفان)؛ وكاليمانزيرا(مستأنفان)؛ ورينزاهو(مستأنف واحد)؛ وموفونيي(مستأنفان
Hategekimana(1 appellant); and Gatete(1 appellant)) and to deliver judgements in those five cases in addition to the two cases in which the appeals will have been heard in 2010(Bagosora et al.(3 appellants) and Setako(2 appellants)).
وإصدار الأحكام في تلك القضايا الخمس بالإضافة إلى القضيتين اللتين سيستمع فيهما إلى دعاوى الاستئناف في عام 2010(باغوسورا وآخرون(3 مستأنفين)؛ وسيتاكو(مستأنفان)
Renzaho(one defence appeal), Muvunyi(one prosecution and one defence appeal), Setako(one prosecution and one defence appeal),
ورينزاهو(استئناف واحد من الدفاع)، وموفونيي(ادعاء واحد واستئناف من الدفاع) وسيتاكو(ادعاء واحد واستئناف من الدفاع)
Setako Prosecution(until 6 March).
قضية سيتاكو- ادعاء-(حتى 6 آذار/مارس
Setako Prosecution(from 16 Feb.).
قضية سيتاكو- ادعاء(ابتداء من 16 شباط/فبراير
Permanent Judges Møse and Egorov left the Tribunal after completion of the Setako judgement.
وقد ترك القاضيان الدائمان موسى وإغوروف المحكمة بعد إكمال الحكم في قضية سيتاكو
Within the same reporting period, the Appeals and Legal Advisory Division has also filed appeals in the Muvunyi, Setako and Nsengimana cases.
وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير نفسها، أقامت الشعبة أيضاً دعاوى استئناف في قضايا موفوني، وسيتاكو ونسِنغيمانا
The Appeals Chamber is also deliberating on the parties ' appeals in the Setako and Munyakazi cases, which it heard in March 2011.
وتجري دائرة الاستئناف أيضا مداولات بشأن طعون الأطراف في قضيتي سيتاكو ومونياكازي التي استمعت إليها في آذار/مارس 2011
During the reporting period, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda delivered two judgements, in the Setako and Munyakazi cases.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين في قضيتي سياتاكو ومونياكازي
Therefore, I ask the Security Council to authorize that Judge Møse finish the Setako case which he has begun before expiry of his term of office.
ومن ثم، أطلب إلى مجلس الأمن أن يأذن للقاضي موسي بالانتهاء من قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل أن تنتهي فترة ولايته
(a) The evidence phase in the Setako trial has been completed with closing arguments still to be heard and the projected judgement delivery date is end of December 2009;
(أ) أنهيت مرحلة تقديم الأدلة في محاكمة سيتاكو ولم يجر بعد الاستماع إلى المرافعات الختامية، والتاريخ المتوقع لصدور الحكم هو نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009
however, likely that the work on his last case, Setako, in which he is the Presiding Judge, will not be completed before early 2010.
لا ينتهي العمل قبل بداية عام 2010 على قضيته الأخيرة سيتاكو، التي يترأس جلسة المحكمة فيها
Results: 70, Time: 0.0329

Setako in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic