SHOULDERED in Arabic translation

['ʃəʊldəd]
['ʃəʊldəd]
الكتفين
shoulder
withers
على عاتق
على أكتاف

Examples of using Shouldered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
also be attentively cared for as they shouldered heavy maternal burden.
أيضا رعايتها باهتمام لأنها تتحمل عبء الأمومة الثقيل
While their status in economic and social spheres, and in the political arena, had improved considerably, compared to that of their parents, it remained true that women and girls shouldered heavy responsibilities in their families and communities which hindered them from achieving their full potential.
وإذا كانت حالة المرأة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية وفي الساحة السياسية قد تحسنت تحسنا ملحوظا مقارنة بحالتها في أيام والديها، إلا أنه لا يزال يتعين على النساء والفتيات أن يتحملن مسؤوليات كبيرة داخل أسرهن ومجتمعهن مما يعرقل تحقيقهن لإمكانياتهن
Even if you have gone through the transition of buying technologies, creating custom workflows, or hiring additional personnel to manage your website translation projects- and shouldered the great expense of doing so- there's no rational reason to continue to use inefficient processes.
حتى لو كنت قد قمت بالفعل بالبدء في شراء تقنيات جديدة، أو إنشاء عمليات سير عمل مخصصة، أو تعيين المزيد من العاملين لإدارة مشروعات ترجمة المواقع الإلكترونية الخاصة بك-وتحملت التكلفة الكبيرة للقيام بذلك-لا يوجد ما يدعو للاستمرار في استخدام عمليات غير فعالة
He developed his own vision for what brought success and passed it on to others. He made the difficult decisions and shouldered the most onerous responsibilities at all times.
طور رؤيته الخاصة التي جلبت له النجاح وأعطاها لغيره، واتخذ أصعب القرارات وتحمل أشق المسؤوليات طوال مسيرته المهنية
That could be achieved only if the international community, and in particular the Quartet, shouldered the responsibility that fell to them of speedily engaging the Israelis and Palestinians in substantive dialogue coupled with dispute resolution, while maintaining a balanced approach in negotiations that avoided the insistence on preconditions.
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا تحمل المجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الرباعية، مسؤوليتها التي تقع على عاتقها والمتمثلة في التعامل مع الإسرائيليين والفلسطينيين في شكل حوار حقيقي يصحبه حل للخلاف، وفي نفس الوقت المحافظة على نهج يتسم بالتوازن في مفاوضات تتجنب الإصرار على شروط مسبقة
Round. shouldered.
مستدير- كروي. تحملت
Ml atomizer sprayer. Round. shouldered.
ML رذاذ البخاخ جولة تحملت
Grooved Shouldered Coupling normally use on the mines or tunnels.
عادةً ما يستخدم الاقتران الملتوي الملتوي على المناجم أو الأنفاق
Recalling also, with appreciation, the burden shouldered by developing countries hosting refugees.
وإذ تشير كذلك مع التقدير إلى العبء الذي تتحمله البلدان النامية المضيفة للاجئين
furled the sail… shouldered the mast, and started to climb.
طوى الشراع ثم حمله على كتفه…"" و بدأ يصعد
That was a responsibility the United Nations shouldered for the international community 50 years ago.
فهذه مسؤولية تحملتها اﻷمم المتحدة عن المجتمع الدولي قبل ٥٠ عاما
The burden shouldered by host countries should be shared with the rest of the international community.
وينبغي أن يُقتَسَم العبء الذي تتحمله البلدان المضيفة مع بقية المجتمع الدولي
As a result of the refugee situation, Jordan has shouldered heavy financial, economic and social burdens.
وقد تحمل الأردن أعباء مالية واقتصادية واجتماعية ضخمة نتيجة لذلك
We appreciate the burden shouldered by the Conference on Disarmament as the only negotiating forum on disarmament questions.
إننــا نقــدر العبء الذي يتحمله مؤتمــر نــزع الســﻻح باعتبــاره الجهــة التفاوضية الوحيدة حول مسائل نزع السﻻح
El Salvador has shouldered its political responsibility by structuring its national development plan to comprehensively comply with the Goals.
لقد تحملت السلفادور مسؤوليتها السياسية من خلال هيكلة خطتها الإنمائية الوطنية على نحو يمتثل بشكل شامل للأهداف الإنمائية للألفية
She had long questioned why her mother shouldered the duties of child-rearing and household chores atop her own full-time job.
لطالما تساءلت سالي عن السّبب الذي جعل والدتها تتحمّل بمفردها مسؤوليّة تربية الأطفال والأعمال المنزليّة علاوة على الوظيفة كاملة الدّوام التّي تشغلها
Shouldered Mining Services Pipe.
أنابيب خدمات تعدين الكتفين
What, like you shouldered the responsibility for bringing down that plane twenty years ago?
ماذا، كما تحملت انت المسئولية عن تحطم الطائرة من 20 سنة؟?
All relevant taxes and shipping costs are to be shouldered by the buyer.
تكاليف الشحن والضرائب ذات الصلة أن يكون الملقى على عاتق المشتري
This isn't some rugby field with kangaroos and broad- shouldered women.
هذا يسن وأبوس؛ر بعض الحقول الرجبي مع الكنغر وعريض المنكبين النساء
Results: 13492, Time: 0.0653

Top dictionary queries

English - Arabic