SPECIALIST KNOWLEDGE in Arabic translation

['speʃəlist 'nɒlidʒ]
['speʃəlist 'nɒlidʒ]
المعرفة المتخصصة
بمعرفة متخصصة
بالمعرفة المتخصصة
المعرفة التخصصية
معرفة متخصصة
معارف متخصصة

Examples of using Specialist knowledge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The programme provides students with in-depth specialist knowledge of diplomacy, diplomatic practice, and international relations.
يوفر البرنامج للطلاب معرفة متعمقة ومتخصصة في مجال العمل الدبلوماسي والعلاقات الدولية
To create an Arab remote treatment network to serve remote regions and places which lack specialist knowledge;
إنشاء شبكة عربية للعلاج عن بعد تخدم المناطق النائية والأماكن التي تنقصها الخبرات المتخصصة
Let us draw positively on the professional specialist knowledge that they can bring to bear on our work.
دعونا نستفيد إيجابياً من المعارف المهنية المتخصصة التي يمكن للمجتمع المدني أن يسهم بها في عملنا
Our specialist knowledge of African and Middle Eastern markets allows us to offer the best service possible to our customers.
معرفتنا المتخصصة في الأسواق الأفريقية والشرق أوسطية تسمح لنا لتقديم أفضل خدمة ممكنة لعملائنا
Our locally based, expert trainers use their in-depth specialist knowledge to help your staff become experts in intercultural engagement.
ولهذه الغاية، يستخدم خبراؤنا المحليون معرفتهم المتخصصة والمعمقة لمساعدة الموظفين في شركتك على أن يصبحوا خبراء في مجال الانخراط بين الثقافات
We provide an integrated system of specialist knowledge and natural, safe solutions that improves crop health,
إننا نقدم نظام متكامل للمعرفة المتخصصة و الحلول الطبيعية الأمنة التي تحسن من صحة وقوة
But instead of being focused on general knowledge, it was going to be focused on specialist knowledge in quantum computing.
ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية
The CAS was established in 1984 and 300 nearly referees chosen for their specialist knowledge of arbitration and sports law.
تم تأسيس الاكاديمية في 1984 و300 تقريبا الحكام الذي تم اختياره لمعرفتهم المتخصصة بالتحكيم والرياضة القانون
International cooperation was needed to support national capacity-building, the dissemination of specialist knowledge and the sharing of experience and good practice.
والتعاون الدولي أمر ضروري لدعم بناء القدرات الوطنية، ونشر المعرفة المتخصصة وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة
Sixth, the limited availability of specialist knowledge of new enterprise resource planning software has constrained the capacity of the design team.
سادسا، أدت قلة توافر المعرفة المتخصصة بالبرمجيات الجديدة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة إلى الحد من قدرة فريق التصميم
With almost 100 years of experience, we have the specialist knowledge and professional services needed to be your partner of choice.
بفضل خبرتنا التي تمتد 100 عام تقريبًا، فإن لدينا المعرفة المتخصصة والخدمات المهنية اللازمة لنصبح شريككم المفضل
Members are appointed for their specialist knowledge or expertise, or because of their contribution to- or interest in- community affairs.
ويعيﱠن اﻷعضاء على أساس معارفهم التخصصية أو خبرتهم، أو مراعاة ﻻسهامهم في شؤون المجتمع- أو اهتمامهم بها
Facilitating the circulation of specialist knowledge within each sector in the language of its workers, thereby increasing productivity, knowledge capacities and innovation;
تسهيل تداول المعرفة المتخصصة ضمن كل قطاع بلغة العاملين فيه، ومن ثم رفع الإنتاجية والقدرات المعرفية، والابتكار
Years of operation in the market has given us the specialist knowledge and experience that is necessary to achieve success in this industry.
لقد منحتنا 20 سنة من نشاط السوق المعرفة والخبرة المتخصصة الضرورية لتحقيق النجاح في هذه الصناعة
The use of new powers for the Presidents of the Employment Tribunals to appoint tribunal panels with specialist knowledge of equal value cases;
استخدام السلطات الجديدة لرؤساء محاكم التوظيف لتعيين لجان المحكمة التي تملك المعرفة المتخصصة بقضايا القيمة المتساوية
In the case of global funds, UNDP specialist knowledge on project design and grant application is a reason for choosing to work through UNDP.
وفي حالة الصناديق العالمية، تُعد المعرفة المتخصصة للبرنامج بشأن تصميم المشاريع وطلب المنح سببا لاختيار العمل من خلاله
Develop the specialist knowledge and skills to analyse and solve mechanical engineering problems and to design creative and innovative products and devices using modern technology.
تطوير المعرفة والمهارات المتخصصة لتحليل وحل مشاكل الهندسة الميكانيكية وتصميم المنتجات والأجهزة المبتكرة والإبداعية باستخدام التكنولوجيا الحديثة
He also states that the capacity of the design team was constrained by the limited availability of specialist knowledge of new enterprise resource planning software.
ويذكر أيضا أن قلة توافــر المعرفـــة المتخصصة بالبرمجيات الجديدة لتخطيط الموارد في المؤسسة حدَّت من قدرة فريق التصميم
Thanks to our technical consultants' extensive specialist knowledge and many years' experience, they are able to analyse your application and develop the best possible solution.
بفضل المعرفة المتخصصة الواسعة للخبراء الاستشاريين الفنيين وخبرة سنوات عديدة، فهم قادرون على تحليل طلبك وتطوير أفضل الحلول الممكنة
Dedicated staff members are needed to facilitate the retention and sharing of specialist knowledge in the field and to focus on policy issues important to the Organization.
ومن الضروري وجود موظفين مكرسين لتيسير الاحتفاظ بالمعارف المتخصصة في الميدان وتبادلها وكذلك التركيز على مسائل السياسات الهامة للمنظمة
Results: 557, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic