STANDARDIZE in Arabic translation

['stændədaiz]
['stændədaiz]
بتوحيد
standardization
consolidation
unification
harmonization
join
consolidated
uniting
unified
standardized
combining
ويوحد

Examples of using Standardize in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Argentina noted that there is added value in an international instrument that is legally binding and that can standardize the rights of older persons and establish accountability mechanisms.
وأشارت الأرجنتين إلى وجود قيمة مضافة في أي صك دولي يلزم قانوناً، ويستطيع أن يوحد حقوق كبار السن وينشئ آليات للمساءلة
How to improve the corporate governance structure? In accordance with the requirements of the modern enterprise system, we should standardize the responsibilities of the shareholders' meeting, board of directors, board of supervisors and management managers, and improve the employment system of corporate leaders.
كيف يمكن تحسين هيكل حوكمة الشركات؟ وفقا لمتطلبات نظام المؤسسة الحديثة، يجب علينا توحيد مسؤوليات اجتماع المساهمين، مجلس الإدارة، مجلس المشرفين ومديري الإدارة، وتحسين نظام التوظيف من قادة الشركات
In paragraph 12(h), the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations and missions standardize the main types of assets used, such as vehicles, generators and communication and data-processing equipment, in order to improve maintenance and usage.
وفي الفقرة 19(ح)، أوصى المجلس الإدارة والبعثات بتوحيد الأنواع الرئيسية للأصول المستخدمة، من مثل المركبات، ومولدات الطاقة الكهربائية ومعدات الاتصال ومعالجة البيانات، بغية تحسين الصيانة والاستعمال
Standardize criminological methods and equipment Apply scientific research and experience in the investigation and prevention of crime Conduct criminological training Provide data for policy decisions and legislation Nationalize police surveillance Maintain a national criminal register Investigate severe crimes.
توحيد أساليب الإجرام والمعدات تطبيق البحث العلمي والخبرة في التحقيق ومنع الجريمة إجراء التدريب على الإجرام توفير البيانات لاتخاذ القرارات ووضع التشريعات السياسية تأميم مراقبة الشرطة الحفاظ على السجل الجنائي الوطني التحقيق في الجرائم الشديدة
In paragraph 91(d) the Board recommended that the Administration standardize and consolidate the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations under an instruction of the Secretary-General, and ensure that such instruction be systematically given to the staff interviewed.
في الفقرة 91(د) أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتوحيد وترسيخ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة بموجب منشور تعليمات يصدر عن الأمين العام، وأن تكفل إعطاء هذا المنشور بشكل منهجي للموظفين الذين تجري مقابلتهم
activities across all sanctions regimes, standardize procedures and develop uniform language and technical terminology.
بين جميع نظم الجزاءات، ويوحد الإجراءات ويوجد أسلوبا موحدا ومصطلحات تقنية موحدة
The subprogramme, which is implemented by the Trade Division, is designed to simplify, rationalize and, where possible, standardize procedures, formalities
ويهدف البرنامج الفرعي الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التجارة إلى تبسيط وترشيد، وكلما أمكن ذلك، توحيد اﻹجراءات والشكليات واﻻشتراطات
In this respect, the incumbent would organize and administer staff consultation and grievance procedures, negotiate the settlement of appeals or complaints, provide advice to staff members, review disciplinary cases and/or cases of alleged misconduct, initiate, process, monitor, review and follow up on actions related to the administration of promotions and cases of special post allowances and submit recommendations to the local subsidiary panels, standardize job descriptions and formulate standard operating procedures.
وفي هذا السياق، سوف ينظم شاغل هذه الوظيفة ويدير إجراءات التشاور والتظلم، ويتفاوض بهدف التوصل إلى تسويات للطعون أو الشكاوى، ويسدي النصح للموظفين، ويستعرض قضايا التأديب و/أو قضايا سوء السلوك المزعوم، ويستهل ويجهز ويرصد ويستعرض ويتابع الإجراءات ذات الصلة بإدارة الترقيات والحالات المتعلقة ببدل الوظيفة الخاص، ويقدم توصيات إلى الأفرقة الفرعية المحلية، ويوحد معايير وصف الوظائف ويصيغ إجراءات التشغيل الموحّدة
Standardize energy expenditure.
توحيد نفقات الطاقة
Standardize your English.
توحيد لغتك الإنجليزية
Standardize Constants and Exceptions.
توحيد الثوابت والاستثناءات
Standardize the quality control.
توحيد مراقبة الجودة
Standardize tenancy contract forms.
توحيد نماذج عقود الإيجار
Standardize methodologies and models.
توحيد المنهجيات والنماذج
Standardize project management model;
توحيد نموذج إدارة المشروع
Standardize tasks with assisted actions.
توحيد المهام مع الإجراءات المساعدة
(f) Standardize customs policy.
(و) توحيد السياسات الجمركية
Streamline and standardize the communication process.
تبسيط وتوحيد عمليات الاتصال
Standardize requests and archive responses electronically.
توحيد الطلبات وحفظ الإجابات إلكترونيًا
Standardize and unify tenancy contract templates.
توحيد نماذج عقود الإيجار
Results: 9353, Time: 0.0662

Top dictionary queries

English - Arabic