STATIONING in Arabic translation

['steiʃniŋ]
['steiʃniŋ]
بتمركز
stationing
وتمركز
concentration
were stationed
positioning
and centralizing
and centralization
and the emplacement
had been centered
التمركز
concentration
centering
positioning
stationing
emplacement
concentrated

Examples of using Stationing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These proposals also envisage the stationing in Cyprus of an international force with an appropriate mandate from the Security Council.
وتتوخى هذه الاقتراحات تمركز قوة دولية في قبرص تناط بها ولاية مناسبة من مجلس الأمن
However, shortly after its endorsement by Parliament, the Government approved the stationing of NATO forces on Macedonian territory.
بيد أنه بعد وقت قصير من إقرار البرلمان لتمركز قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي في إقليم مقدونيا وافقت الحكومة على تمركز تلك القوات
It believed that Guam was good enough to be used as a major base for storing munitions and stationing troops in the western Pacific.
وهي تعتقد أن غوام صالحة لﻻستخدام بصفتها قاعدة رئيسية لتخزين الذخيرة ولعسكرة القوات في غربي المحيط الهادئ
CIVPOL ' s functions would be carried out by stationing United Nations teams in the vicinity of the Mozambican police stations, posts and by extensive patrolling.
وسوف تنفذ وظائف شرطة اﻷمم المتحدة بإنشاء مراكز لﻷفرقة التابعة لﻷمم المتحدة قرب مراكز ونقاط الشرطة الموزمبيقية وبالقيام بأعمال الدورية على نطاق واسع
The stationing of security forces near education facilities has also led to schools being affected by collateral damage and deaths and injuries of students and teachers.
وأدى أيضا تمركز قوات الأمن بالقرب من المرافق التعليمية إلى إصابة المدارس بأضرار تبعية ووقوع قتلى وإصابات في صفوف الطلاب والمعلمين
The Secretariat has also requested UNOCI to explore the possibility of stationing the armed helicopters at an airfield in western Côte d ' Ivoire.
وكذلك طلبت الأمانة العامة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دراسة إمكانية مرابطة الطائرات العمودية المسلحة في أحد مهابط الطائرات في غربي البلد
The U.S. also offered to Poland to station special naval forces in Gdańsk and Gdynia as well as stationing F-16 fighter aircraft and C-130 Hercules transport aircraft in Poland.
وقد عرضت الولايات المتحدة على بولندا محطة للقوات البحرية الخاصة في غدانسك وغدينيا وكذلك تمركز طائرات إف 16 المقاتلة وطائرات النقل سي-130 هيركوليز في بولندا
It had been a priority for the Government to strengthen border security by stationing more and better trained personnel and implementing integrated border management policies.
وكان من بين أولويات الحكومة تعزيز الأمن على الحدود بالاستعانة بعدد أكبر من الموظفين المدربين على نحو أفضل وتنفيذ سياسات للإدارة المتكاملة للحدود
On 28 October 1940 Metaxas rejected an Italian ultimatum demanding the stationing of Italian troops in Greece, and Italy invaded, starting the Greco-Italian War.
وفي 28 أكتوبر 1940، رفض ميتاكاس إنذارا إيطاليًا يطالب بتمركز القوات الإيطالية في اليونان، فغزت إيطاليا اليونان، لتبدء الحرب اليونانية الإيطالية
Extends once more the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force established under resolution 186(1964)(UNFICYP) for a further period ending on 15 June 1994;
يمدد مرة أخرى مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، المنشأة بموجب القرار ١٨٦ ١٩٦٤، لمدة أخرى تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces.
وريثما يتم وزع القوات اﻷرضية، يتعين القيام بعملية الرصد والمراقبة بواسطة قوات استطﻻع جوية
It urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country.
وأنها تحث الحكومة العراقية على السماح بوزع مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء البﻻد
Extends once more the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force established under resolution 186(1964) for a further period ending on 15 December 1992;
يمدد مرة أخرى مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، المنشأة بموجب القرار ١٨٦ ١٩٦٤، في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢
its attention to this provision and requesting its consent for the stationing of observers.
ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين
It again urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country.
وهي تدعو الحكومة العراقية من جديد الى اﻹذن بوزع مراقبين لحقوق اﻻنسان في البﻻد كلها
Furthermore, the Duma had recommended that the Russian Government should consider the possibility of stationing a Russian military contingent permanently in that area.
وعﻻوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر اﻻتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة
South Korea protects the stationing of foreign forces targeted at fellow countrymen,
فكوريا الجنوبية تحمي تمركز قوات أجنبية تستهدف مواطني البلد الواحد.
(a) Improved safety and security, through the stationing in the new compound of 250 military personnel and 120 formed police unit personnel and by ensuring that all MONUSCO premises in Kinshasa complied fully with the Organization ' s minimum operating security standards;
(أ) تحسين السلامة والأمن، بتمركز 250 عسكريا و 120 فردا من وحدة الشرطة المشكلة في المجمّع الجديد وعبر ضمان مطابقة جميع المباني التابعة للبعثة في كينشاسا مطابقة تامة لمعايير العمل الأمنية الدنيا التي تعتمدها المنظمة
Nevertheless, some points would require further negotiation, including the demarcation of the Jericho Area, the stationing of Palestinian police on the bridge on the road from Jericho to Jordan, and the status of Palestinian detainees, most of whom remained in prison.
ومع ذلك تقتضي بعض النقاط إجراء المزيد من المفاوضات بما فيها تعيين حدود منطقة أريحا وتمركز الشرطة الفلسطينية على الجسر القائم على الطريق المتجه من أريحا إلى اﻷردن، ومركز المعتقلين الفلسطينيين الذين ﻻ يزال معظمهم قابعا في السجن
We have already voiced our support for the constructive engagement of President Clinton ' s Administration, notably the preventive stationing of a contingent of troops under a United Nations flag in Macedonia.
ولقد أعلنا بالفعل عن تأييدنا للعمل البناء الذي قامت به إدارة الرئيس كلينتون، ﻻ سيما التمركز الوقائي في مقدونيا لفرقة من الجنود تعمل تحت علم اﻷمم المتحدة
Results: 74365, Time: 0.0918

Top dictionary queries

English - Arabic