STOP AT in Arabic translation

[stɒp æt]
[stɒp æt]
التوقف عند
نتوقف عند
وقف في
يتوقفون عند
أتوقف عند
تقف عند
توقفي عند
وتوقف عند
الوقوف عند
يقفون عند
ستتوقف عند
stop at

Examples of using Stop at in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Christ, these people stop at nothing.
ياللمسيح, هؤلاء الناس لا يقفون عند حد
On the way they usually make a stop at the caves.
في السفر تميل إلى جعل وقف في الكهوف
I hear them stop at his cell, put the chains on him.
اسمعهم توقفوا عند زنزانته، وضعوا السلاسل فيه
Stop at the cigar store on your way out,
توقف عند متجر السجار
Stop at Depth.
توقف عند العمق
Stop at the bottom of the hill. I need to know the machine.
توقف عند أسفل التل- أنا بحاجة إلى معرفة الشاحنة
Stop at the bridge.
توقف عند الجسر
Stop at a dairy and get half a kilo of curd.
توقف عند محلٍ للألبان وأحضر. نصف كيلو من اللبن
Reform must not stop at the level of the Secretariat.
واﻹصـــﻻح ينبغـــي أﻻ يتوقف عند مستوى اﻷمانة العامة
The Night's Watch stop at a rather horrible man's house, called Craster.
الحراس توقفوا عند منزل رجلُ رهيبيدعىكريستر
Her texts stop at 21:52.
رسائلها النصية توقفت عند الساعة 21: 53
Smitty, stop at the warehouse before you go home tonight, will you?
سميتي, توقف عند المخزن قبل أن تذهب إلى البيت هذه الليلة, أتفعل ذلك لي؟?
Stop at the village of Ban Xanghai where they make the local rice wine.
توقف عند قرية Ban Xanghai حيث يصنعون نبيذ الأرز المحلي
Film spreads across the floor, with a stop at the walls of at least 5 centimeters, the surplus we can then cut off.
فيلم ينتشر في جميع أنحاء الأرض، مع التوقف عند جدران لا يقل عن 5 سم، وفائض يمكننا ثم تقطع
If for some- any reason independent healing is not possible, doctors stop at one of the following treatments for molluscum contagiosum.
إذا كان ل- لأي سبب الشفاء مستقلة أمر غير ممكن، والأطباء تتوقف عند واحد من العلاجات التالية لالمليساء المعدية
Because of the daily calculation program you wrote, fraud that should stop at $500 million will jump into the billions by the end.
بسبب برنامج الحسابات الذي قُمت بكتاباته، عملية الاحتيال التي يجب أن تقف عند 500 مليون. ستستمر بالقفز إلى البلايين في النهاية
Then you shouldn't stop at the front-end of your operations.
لا ينبغي لك التوقف عند الواجهة الأمامية لعملياتك
a probability that subprime losses stop at 5%?
خسائر الرهون ستتوقف عند نسبة خمسة بالمائة؟?
When exploring the beautiful Greek isles, a stop at«Tropicana Beach Bar» is a must in Mykonos.
عند استكشاف الجزر اليونانية الجميلة, a stop at“فندق تروبيكانا بار” أمر لا بد منه في ميكونوس
There was a similar lack of understanding of the fact that the process of internal and international democratization cannot stop at the mere democratization of political systems,
ولقد كان هناك قصور مماثل في فهم كون عملية الدمقرطة داخليا ودوليا ﻻ يمكن أن تقف عند مجرد دمقرطة اﻷنظمة السياسية،
Results: 733, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic