TER in Arabic translation

مكررا ثانيا
مكرر
bis
repeater
duplicate
refined
reprised
ter
2bis
an iterator
a repeated
مكرراً ثانياً
مكرّرا ثانيا
مكررا ثانياً

Examples of using Ter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So? You made a mistake, Ter. It happens.
إذاً، أنت اقترفت خطأ يا(تيري) هذه الأمور تحصل
Instead, production and consumption for the multi-year periods specified in paragraphs 3 and 8 ter of Article 5 are used.
وبدلاً من ذلك، يستخدم الإنتاج والاستهلاك لفترات متعددة السنوات المحددة، في الفقرتين 3 و8 مكرر من المادة 5
Draft decision-/-: Non-compliance with data-reporting requirements for the purpose of establishing baselines under Article 5, paragraphs 3 and 8 ter(d).
مشروع المقرر-/-: عدم الامتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات لأغراض تحديد خطوط الأساس بموجب المادة 5 الفقرتين 3 و8 مكرر
(h) ter Status of and improvement in the financial management based on the review of the financial mechanism of the Montreal Protocol;[Japan].
(ح) ثالثاً حالة الإدارة المالية وتحسينها استناداً إلى استعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛[اليابان
The PRESIDENT drew attention to new paragraph 22 ter concerning the dates and estimated costs of the 2009 session of the group of experts.
الرئيس لفت الانتباه إلى الفقرة الجديدة 22 ثالثاً التي تتعلق بالتواريخ والتكاليف المقدرة لدورة عام 2009 لفريق الخبراء
Ter. Governments, with the assistance of the international community, should build rural and urban road networks and promote the execution of labour-intensive public works projects.
ثالثة- ينبغي للحكومات أن تكفل، بمساعدة من المجتمع الدولي، بناء طرق فرعية ريفية وحضرية وتشجيع تنفيذ مشاريع كثيفة العمالة
(g) ter. Sustainable forest management requires adequate financial resources to ensure its sustainability and competitiveness in the long term(CRI).
الفقرة(ز) مكررا ثانياً: تحتاج الإدارة المستدامة للغابات إلى موارد مالية كافية لضمان ديمومتها وقدرتها على المنافسة على المدى الطويل(كوستاريكا
Ter.[The Conference recognizes and expresses concern about the risk of proliferation that results from the continued presence of unsafeguarded nuclear facilities and programmes in States non-parties to the Treaty.].
ثالثة- يقر المؤتمر ويعرب عن القلق إزاء خطر اﻻنتشار الذي يترتب على استمرار وجود مرافق وبرامج نووية غير خاضعة للضمانات في الدول غير اﻷطراف في المعاهدة
Bis. When implementing the control measures set out in Articles 2J, any Party operating under paragraph 1 ter of this Article shall be entitled to use.
مكرراً- عند تنفيذ تدابير الرقابة المنصوص عليها في المادة 2 ياء، يحق لأي طرف عامل بموجب الفقرة 1 ثالثاً من هذه المادة أن يستخدم
Ter. The Conference welcomes the fact that significant steps have been taken in regard to nuclear disarmament by the two major nuclear-weapons States.
ثالثة- يرحب المؤتمر بما اتخذته أكبر دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية فيما يتعلق بنزع السﻻح النووي
The assignment shall not apply to a survivor ' s benefit under articles 34, 35, 35 bis and 35 ter of the Regulations.
ولا يسري هذا التحديد على المستحقات الواجبة الدفع إلى الورثة الباقين غلى قيد الحياة بموجب المواد 34 و 35 و 35 مكررا و 35 مكررا ثانياً من النظام الأساسي
Ter.[The Conference recalls with regret that these numbers far exceed those of 1968 when the Treaty was first signed.].
ثالثة- يشير المؤتمر مع اﻷسف إلى أن هذه اﻷعداد تفوق كثيرا ما كانت عليه في عام ١٩٦٨ عند التوقيع على المعاهدة ﻷول مرة
Ter.* The Conference expresses grave concern about the danger presented by terrorists or other criminal elements who might have unauthorized access to nuclear installations and materials.
ثالثة*- يعرب المؤتمر عن بالغ القلق إزاء الخطر الناجم عن العناصر اﻹرهابية وغيرها من العناصر اﻹجرامية التي قد يكون في متناولها الوصول دون ترخيص إلى المنشآت والمواد النووية
Ter. The Conference welcomes the significant reductions in conventional arms brought about by the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and calls for its strict implementation.
ثالثة- يرحب المؤتمر بالتخفيضات الكبيرة في اﻷسلحة التقليدية التي تحققت بفضل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ويدعو إلى تنفيذها بدقة
Ter. Despite the progress that has been made, the Conference deplores the loss of thousands of innocent lives as a result of the use of conventional weapons.
ثالثة- وعلى الرغم من التقدم الذي تحقق، فإن المؤتمر يسوؤه فقد آﻻف من أرواح اﻷبرياء من جراء استعمال اﻷسلحة التقليدية
It was said that article 17 ter should be broadened to encompass the situation where a State court was asked to order an interim measure in respect of an arbitration that took place in another jurisdiction.
وقيل إنه ينبغي توسيع نطاق المادة 17 مكررا ثانيا بحيث تشمل الوضع الذي يطلب فيه إلى محكمة الدولة أن تأمر بتدبير مؤقت يتعلق بتحكيم يجري في ولاية قضائية أخرى
Additionally, one meeting was convened by the senior legal officer pursuant to rule 65 ter(D) to discuss the prosecution ' s motion to take judicial notice of adjudicated facts and documentary evidence with the parties.
وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع بواسطة كبير الموظفين القانونيين عملا بالقاعدة 65 ثالثا(د) لمناقشة طلب الادعاء المتعلِّق بالإحاطة القضائية بالوقائع والأدلة المستندية لدى الأطراف التي فُصل فيها
consultations at its sixth session should focus on the common provisions of the draft Convention and its draft protocols and on articles 4 ter and 17 bis of the draft Convention.
تركز المشاورات غير الرسمية في دورتها السادسة على اﻷحكام المشتركة بين مشروع اﻻتفاقية ومشاريع بروتوكوﻻتها وعلى المادتين ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا من مشروع اﻻتفاقية
Consideration of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime, with particular emphasis on the common provisions of the draft Convention and its draft protocols and on articles 4 ter and 17 bis of the draft Convention.
النظر في المشروع المنقح ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على اﻷحكام المشتركة بين مشروع اﻻتفاقية ومشاريع بروتوكوﻻتها، وعلى المادتين ٤ مكررا ثانيا و٧١ مكررا من مشروع اﻻتفاقية
The questions of the content of a warrant of arrest and transfer and of provisional arrest are also dealt with in articles 53, 53 bis and 53 ter of the report of the working group on cooperation.
كما تم تناول مسائل محتوى اﻷمر بالقبض والتسليم والقبض بصورة مؤقتة في المواد ٥٣، و ٥٣ مكرر، و ٥٣ ثالثا من تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون
Results: 1100, Time: 0.0769

Top dictionary queries

English - Arabic