THAT IT IS IMPOSSIBLE in Arabic translation

[ðæt it iz im'pɒsəbl]
[ðæt it iz im'pɒsəbl]
أنه من المستحيل
انه من المستحيل
إن استحالة

Examples of using That it is impossible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The source explains that it is impossible to find any legal basis for Mr. Sabarsky ' s detention.
ويوضح المصدر أيضاً أنه يستحيل الاحتجاج بأي أساس قانوني لتبرير احتجاز السيد سيْربو سابارسكي
Some people believe that it is impossible to change the type of skin, however, there are special[…].
بعض الناس يعتقدون أنه من المستحيل لتغيير نوع من الجلد، ومع ذلك، هناك خاص[…
Every day so much happens in the world of adult entertainment that it is impossible to write about everything extensively.
كل يوم يحدث الكثير في عالم الترفيه للكبار أنه من المستحيل أن يكتب عن كل شيء على نطاق واسع
There has been so much blending that it is impossible to speak of specifically Arab
فقد جرى الكثير من التمازج إلى حد يستحيل معه الحديث عن إثنيات عربية
However, it is stressed that it is impossible to foresee what other cases might be filed in the near future.
غير أن من الأكيد أنه يستحيل استشراف عدد الدعاوى الأخرى التي قد تُرفع في المستقبل القريب
From time to time, users of social networks have complained that it is impossible to go to the site VKontakte.
من وقت لآخر، واشتكى مستخدمي الشبكات الاجتماعية أنه من المستحيل أن يذهب إلى الموقع فكونتاكتي
The States parties should understand that it is impossible for the Committee to accept the complete absence of racial discrimination in any society.
ينبغي للدول اﻷطراف أن تدرك أنه يستحيل على اللجنة أن تقبل القول بالغياب التام للتمييز العنصري في أي مجتمع
I don't believe that it is impossible.
لا أقول أن الأمر مستحيل
Science proved that it is impossible for this man and this universe to come out of nowhere.
العلم أثبت أنه يستحيل أن يأتي هذا الإنسان وهذا الكون كله من فراغ
The fact that it is impossible to distinguish between two possible uses arising from a scientific discovery has never previously been judged sufficient to justify a halt to experiments in any particular area.
إن استحالة التفرقة بين تطبيقين محتملين ﻻكتشاف علمي، لم تكن في يوم من اﻷيام كافية للتوصل إلى وقف التجارب في مجال معين
They will say at the checkout counter that it is impossible, so postpone the excess- in this there is no offense.
سوف يقولون في عداد الخروج أنه من المستحيل، لذلك تأجيل الزيادة- في هذا ليس هناك جريمة
Yet it is recognized that it is impossible for the Secretary-General and his Executive Office to handle the huge number of requests for information directly.
ولكن من المسلم به أنه يستحيل على اﻷمين العام ومكتبه التنفيذى أن يلبي العدد الضخم من طلبات الحصول على معلومات بصورة مباشرة
Many individuals have told the Special Rapporteur that it is impossible for there to be a truly independent national institution in the current political context in Cambodia.
لقد تحدث العديد من الأشخاص إلى المقرر الخاص قائلين إنه من المستحيل أن تكون هناك مؤسسة وطنية مستقلة حقاً في السياق السياسي الحالي في كمبوديا
In this article, we told in detail- that it is impossible and can be brought to Tunisia, how much you can import cigarettes, alcohol and goods from Duty-Free.
في هذا المقال، أخبرنا بالتفصيل- أنه مستحيل ويمكن إحضاره إلى تونس، كم يمكنك استيراد السجائر والكحول والبضائع من السوق الحرة
The author reiterates that it is impossible for him to find gainful employment" since part of his salary will have to be paid off to the State party".
ويؤكِّد صاحب البلاغ من جديد أن من المستحيل عليه إيجاد عمل مأجور" لأن جزءاً من راتبه سيتعيَّن دفعه إلى الدولة الطرف
We must recognize that it is impossible for the poor countries, the vulnerable countries and the less powerful
ويجب علينا الاعتراف بأنه من المستحيل على البلدان الفقيرة والبلدان الضعيفة، والبلدان الأقل قوة
The fact that it is impossible for the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry(ICAIC) to buy Kodak film directly is a considerable hindrance to artistic production and limits the technological options for the production of Cuban films and their subsequent marketing by the major world cinema chains.
إن استحالة تمكن المعهد الكوبي لفنون وصناعة السينما من شراء أفلام كوداك مباشرة يشكل عائقا هاما أمام الإنتاج الفني، ويحد من الخيارات التكنولوجية لإنتاج الأفلام الكوبية وتسويقها لاحقا من قبل سلاسل السينما العالمية الرئيسية
In recent years, the General Assembly has also emphasized, in a series of resolutions, that it is impossible to genuinely achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, without the inclusion and integration of the rights, well-being and perspective of persons with disabilities in development efforts at the national, regional and international levels.
وفي السنوات الأخيرة، أكدت أيضا الجمعية العامة، في مجموعة من القرارات() أنه لا يمكن حقا تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ما لم يتم إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم ومستقبلهم في الجهود الإنمائية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية(
We will show that it is impossible.
سنريكم بأنهُ لمن المستحيل
They say that it is impossible to keep him.
يَقُولونَ بأنّه مستحيلُ لإبْقائه
Results: 4142, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic