THAT PREVENTING in Arabic translation

[ðæt pri'ventiŋ]
[ðæt pri'ventiŋ]
على أن منع
بأن اتقاء
أن الحيلولة دون
إن الوقاية

Examples of using That preventing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
an astringent action that preventing leaking of fluids.
عمل قابض التي منع تسرب السوائل
At its most recent plenary meeting, held in Paris in June, the Australia Group reiterated its view that preventing unauthorized transfers of intangible technology remained a priority area in the defence against the proliferation of all forms of weapons of mass destruction.
وفي آخر جلسة عامة عقدتها مجموعة أستراليا في باريس في حزيران/يونيه، جددت وجهة نظرها القائلة بأن منع النقل غير المأذون به للتكنولوجيا غير المادية يظل من المجالات ذات الأولوية في مجال الدفاع ضد انتشار جميع أشكال أسلحة الدمار الشامل
It is increasingly recognized that preventing violence before it occurs
يزداد الاعتراف بأن منع العنف قبل وقوعه
More importantly, he admitted that preventing war-- and, by implication, conflict-- in Africa was no longer a matter of defending States but one of defending humanity itself.
والأهم من ذلك، أنه أقر بأن منع نشوب الحرب في أفريقيا- وهو ما يعني الصراع، ضمنيا- لم يعد مسألة تتعلق بالدفاع عن الدول وإنما الدفاع عن الإنسانية ذاتها
(h) Reaffirmation that preventing the proliferation of weapons of mass destruction shall not hamper international cooperation for peaceful purposes while goals of peaceful uses should not be used as a cover for proliferation;
(ح) إعادة التأكيد على أن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل لن يعيق التعاون الدولي للأغراض السلمية إلا أنه ينبغي ألاّ تكون أوجه الاستخدام السلمية غطاء لعملية الانتشار
We cannot but agree with the Secretary-General that preventing crises and conflicts is in all respects cheaper than settling them and healing the wounds inflicted by them.
وﻻ يسعنا إﻻ أن نتفق مع اﻷمين العام في رأيه القائل بأن اتقاء اﻷزمات والصراعات هو من كل النواحي أقل تكلفة من تسويتها ومداواة الجروح التي تتخلف عنها
The Government recognises that preventing and eliminating this crime requires a unified and multifaceted national approach, including active joined-up working across all Government departments to deliver co-ordinated policy action on this important issue.
وتسلم الحكومة بأن منع هذه الجريمة والقضاء عليها يتطلب منهجا وطنيا موحدا ومتعدد الجوانب، يشمل العمل المشترك والنشط في جميع إدارات الحكومة لإنجاز إجراءات سياسية منسقة بشأن هذه المسألة الهامة
The outcome document recognized that preventing and reducing disaster risk require the engagement and leadership of all institutions and must be coherent and mutually supportive of the wider development agenda.
وأقرت الوثيقة الختامية بأن اتقاء مخاطر الكوارث والحد منها يقتضيان مشاركة جميع المؤسسات واضطلاعها بدور قيادي، وبأنهما يجب أن يتسما بالاتساق وأن يدعما الخطة الإنمائية الأشمل على نحو متآزر
The plenary reiterated its view that preventing unauthorised transfers of intangible technology remained a priority area in the defence against the proliferation of all forms of weapons of mass destruction and expressed the hope that the Group's new
كرر الاجتماع الموسع وجهة نظره أن الحيلولة دون النقل الغير مسموح به للتكنولوجيا الغير ملموسة يظل ذو أولوية فى الدفاع ضد انتشارأسلحة الدمار الشامل بكل اشكالها، وعبر عن أمله فى
In conclusion, I stress that preventing States from breaking up and social structures from disintegrating, preventing civil war, human rights violations, eliminating the reasons for poverty and poor economic development, depletion of natural resources and environmental degradation, minimizing the consequences of technological catastrophes, all these and other long-term priorities cannot fail to
في الختام، أؤكد على أن منع الدول مـن اﻻنهيار ومنع الهياكل اﻻجتماعية مـــن التفكك، ومنـــع الحــرب اﻷهلية، ومنع انتهاكات حقوق اﻻنسان والقضـــاء علــى أسباب الفقر والتنمية اﻻقتصايدة السيئة وتآكل الموارد الطبيعية وتدهـــور البيئـــة، وتخفيــف آثـار الكوارث التكنولوجية الى أدنى حد ممكــن يجــب
In the Criminal Code in force prior to 1 January 1998, article 120 stated that preventing women from participating in State, public and cultural activity, or other actions violating the equal rights of women, involving the use of force, threats, economic or other dependence, were punishable by a term of imprisonment of up to three years.
وفي القانون الجنائي الذي كان ساريا حتى 1 كانون الثاني/يناير 1998، نصت المادة 120 على أن منع المرأة من المشاركة في أنشطة الدولة أو الأنشطة الاجتماعية أو العامة أو الثقافية أو الأعمال الأخرى التي تنتهك مساواة المرأة في الحقوق، يعاقب على هذه الأفعال إذا اقترنت باستخدام القوة، أو التهديد أو الاتكال الاقتصادي أو غيره، بالسجن لمدة تصل إلى 3 سنوات
We all know that preventing conflicts can save hundreds of thousands of lives.
وكلنا يعرف أن منع الصراعات يمكن أن ينقذ مئات الآلاف من البشر
it must be obvious that preventing further proliferation is the highest priority.
يكون جلياً أن منع مزيد الانتشار يمثل أعلى أولوية
He emphasized that preventing genocide did not mean responding when the crime was already unfolding.
وشدد على أن منع الإبادة الجماعية لا يعني الاستجابة عندما تقع الجريمة بالفعل
You all know, of course, that preventing a threat is always easier than removing it.
إنكم تعلمون جميعاً بالطبع أن منع التهديد هو أمر أسهل دائماً من إزالته
The bottom line is that preventing nuclear terrorism requires broad and sustained international cooperation.
وخلاصة القول إن منع الإرهاب النووي يتطلب تعاونا دوليا واسع النطاق ومستمرا
It strongly believed that preventing violations was important for the promotion and protection of human rights.
ويؤمن وفدها إيماناً راسخاً بأهمية منع الانتهاكات بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
We also recognize that preventing horizontal proliferation, while crucial, is no more important than preventing vertical proliferation.
وندرك أيضا أن منع اﻻنتشار اﻷفقي، على أهميته، ﻻ يقل عنه أهمية منع اﻻنتشار الرأسي
It is obvious that preventing conflicts is a cheaper option for maintaining peace and security than peacekeeping.
ومن الواضح أن منع نشوب الصراعات خيار أقل تكلفة من حفظ السلام لصون السلام والأمن
Bulgaria welcomed the fact that preventing human trafficking and protecting victims of trafficking remained a priority for Italy.
ورحبت بلغاريا ببقاء منع الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه على قائمة أولويات إيطاليا
Results: 40833, Time: 0.0612

That preventing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic