Examples of using The de-mining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The CARICOM countries acknowledge the importance of ongoing work in database and information compilation in a variety of critical areas, including the Humanitarian Early Warning System(HEWS), the International Emergency Readiness and Response Information System, the de-mining database and the Central Register of Disaster Management Capacities.
وتعترف بلدان الجماعة الكاريبية بأهمية العمل الجاري في وضع قاعدة البيانات وتجميع المعلومات فــــي مجموعـــة من المجاﻻت الحاسمة، بما في ذلك النظام اﻹنساني لﻹنذار المبكر، ونظام المعلومات الدولي للتأهب واﻻستجابة في حاﻻت الطوارئ، وقاعدة بيانات نزع اﻷلغام، والسجل المركزي للقدرات في مجال إدارة الكوارث
The Meeting catalogued global efforts of US$ 84 million for mine clearance and mine-awareness programmes, and raised over US$ 20 million for the Voluntary Trust Fund for Mine Clearance and over US$ 7 million for the de-mining stand-by capacity.
وبيﱠن المؤتمر أن الجهود العالمية أسفرت عن جمع مبلغ ٨٤ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وبرامج التوعية بوجود اﻷلغام، وقام بجمع ٢٠ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للصندوق اﻻستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، وما يزيد على ٧ مﻻيين من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للقدرة اﻻحتياطية على إزالة اﻷلغام
Trust Fund for the De-Mining Programme in Cambodia.
دال- الصندوق اﻻستئماني لبرنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا
(iii) Ensure a more speedy achievement of the de-mining objective.
كفالة اﻹسراع في تحقيق هدف إزالة اﻷلغام
The progress finally being made in the de-mining programme is overdue but points in the right direction.
أما التقدم الذي أخذ يُحرز مؤخرا في برنامج إزالة اﻷلغام فقد طال انتظاره، ولكنه يمضي في اﻻتجاه الصحيح
The cost estimate provides for the salaries of locally-recruited staff for the de-mining school, as follows.
يغطي تقدير التكاليف المبلغ الﻻزم لتغطية مرتبات الموظفين المعينين محليا في مدرسة إزالة اﻷلغام، على النحو التالي
This often means that the de-mining team has more medical facilities than the local community within which it operates.
وكثيرا ما يعني هذا أن فريق إزالة اﻷلغام تتوفر لديه مرافق طبية أكثر من المتوفرة في المجتمع المحلي الذي يعمل فيه
UNHCR was closely associated with the de-mining efforts during the UNTAC period in conjunction with the return of Cambodian refugees.
واشتركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين أيضا اشتراكا وثيقا في جهود إزالة اﻷلغام خﻻل فترة عمل السلطة اﻻنتقالية وفي إطار تنظيم عودة الﻻجئين الكمبوديين
These conditions include the de-mining of the country and the creation of jobs, as well as food and sanitary assistance.
وتتضمن هذه الظروف إزالة اﻷلغام في البلد وايجاد فرص للعمل وتوفير المساعدات الغذائية والصحية
There is still too much overlap between the de-mining activities of the Department of Peace-keeping Operations(DPKO) and DHA.
فﻻ يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السﻻم وإدارة الشؤون اﻹنسانية
(a) Nine hundred and ninety tool kits for students of the de-mining school at a cost of $100 per tool kit($99,000);
أ( ٩٩٠ مجموعة أدوات لطﻻب إزالة اﻷلغام بتكلفة ١٠٠ دوﻻر لمجموعــة اﻷدوات الواحــدة)٠٠٠ ٩٩ دوﻻر
The main issues discussed were the power struggle in the Republika Srpska, the de-mining process, cantonment sites and the handing over of prisoners of war.
وشملت النقاط الرئيسية التي جرت مناقشتها الصراع على السلطة في جمهورية صربسكا وعملية إزالة اﻷلغام ومواقع المعسكرات وتسليم أسرى الحرب
In this context, Argentina requested at that international meeting that its contribution for the de-mining of the Malvinas be considered a contribution to that trust fund.
وفي هذا السياق، طلبت اﻷرجنتين في ذلك اﻻجتماع الدولي اعتبار إسهامها في إزالة اﻷلغام في جزر مالفيناس إسهاما في صندوق اﻻستئمان هذا
The Programme continues to strive for standardization and standard operating procedures covering technical, operational and administrative matters have been published and are followed by the de-mining organizations.
وﻻ يزال البرنامج يسعى جهده للتوحيد، وقد نشرت إجراءات موحدة للتشغيل تشمل المسائل التقنية والتنفيذية واﻹدارية ويجري تطبيقها من قبل المنظمات المعنية بإزالة اﻷلغام
To provide a framework for the expansion and coordination of the de-mining efforts, SNC had agreed to a proposal by UNTAC to establish the Cambodia Mine Action Centre.
ومن أجل توفير إطار للتوسع في جهود إزالة اﻷلغام وتنسيقها، وافق المجلس الوطني اﻷعلى على اقتراح قدمته سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا يقضي بإنشاء المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
It is hoped that de-mining activities in major areas of return will be given priority in the de-mining plans of the United Nations Operations for Somalia(UNOSOM II).
ويؤمل أن تحظى أنشطة ازالة اﻷلغام من مناطق العودة الرئيسية بأولوية في خطط ازالة اﻷلغام التي يجري اﻻضطﻻع بها في اطار عملية اﻷمم المتحدة الثانية للصومال
or transferred to the de-mining programme at no cost($2.1 million);
تنقل الى برنامج إزالة اﻷلغام دون تكبد أي تكلفة)٢,١ مليون دوﻻر
Projected savings of $4 million under this heading resulted from delays in the schedule for the de-mining of roads and in the establishment of a school for training de-mining teams.
الوفورات المتوقعة والبالغة ٤ مﻻيين دوﻻر تحت هذا البند ناجمة عن التأخيرات في جدول ازالة اﻷلغام من الطرق وعن إنشاء مدرسة لتدريب أفرقة إزالة اﻷلغام
For this purpose, a Deputy Director of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination was appointed to take charge of the coordination and management of the de-mining programme.
ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام
CMAC took over mine-clearance activities from the de-mining arm of the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC), which had conducted de-mining operations until the end of its mandate.
وتولى المركز أنشطة إزالة اﻷلغام عن هيئة إزالة اﻷلغام التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، التي اضطلعت بعمليات إزالة اﻷلغام حتى نهاية وﻻيتها
Results: 612, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic