THE FOLLOWING BASIC in Arabic translation

[ðə 'fɒləʊiŋ 'beisik]
[ðə 'fɒləʊiŋ 'beisik]
الأساسية الآتية
الاساسية التالية

Examples of using The following basic in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under those circumstances, the international community was currently engaged in searching for an appropriate architecture for the international financial system, which should include the following basic elements: better regulation and supervision in all countries, based on a common set of norms; better information and transparency; and more effective surveillance.
واسترسل يقول إن المجتمع الدولي يقوم حاليا والحالة تلك، بالبحث عن هيكل مناسب للنظام المالي الدولي يشمل العناصر اﻷساسية التالية: تحسين النظم واﻹشراف في جميع البلدان اعتمادا على مجموعة قواعد مشتركة وتحسين اﻹعﻻم والشفافية وإعمال مزيد من الفعالية في المراقبة
Hence, let me repeat that for the Republic of Croatia as a guarantor of the Dayton Peace Agreement, the following basic principles remain paramount: first, Bosnia and Herzegovina as a single, internationally recognized State; second,
ومن ثم اسمحوا لي أن أكرر أنه بالنسبة لجمهورية كرواتيا بوصفها الضامن ﻻتفاق دايتون للسﻻم، تظل المبادئ اﻷساسية التالية ذات أولوية قصوى:
Executive heads of each organization with operational activities for development, NGOs and Governments should consider the following basic steps(within the context of the situation, policies and programmes prevailing in each country) to build on and share experience and enhance multilateral agency/NGO/Government operational collaboration at the country and grass-roots levels.
ينبغي للرؤساء التنفيذيين لكل منظمة تقوم بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، النظر في الخطوات اﻷساسية التالية في سياق الحالة والسياسات والبرامج السائدة في كل بلد من أجل اﻻستفادة من الخبرات المكتسبة، وتبادلها، وتعزيز التعاون التنفيذي بين الوكاﻻت المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية والحكومات على المستوى القطري ومستوى القاعدة
Solemnly proclaims that in the conduct of United Nations peace-keeping missions, instruments and mechanisms(hereinafter referred to as ' mechanisms '), including fact-finding missions, military and civilian observer groups, missions of representatives of the Secretary-General and observer missions, and of peace-keeping operations, the following basic principles and criteria shall be observed.
تعلن رسميا أنه لدى اﻻضطﻻع بأعمال بعثات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة وآلياتها وتسمﱠى فيما بعد" اﻵليات"، التي تشمل بعثات تقصي الحقائق، وأفرقة المراقبين العسكريين والمدنيين وبعثات ممثلي اﻷمين العام وبعثات المراقبة، ولدى تنفيذ عمليات حفظ السﻻم، سوف يُلتزم بالمبادئ والمعايير اﻷساسية التالية
Aliens in the Republic of Georgia are granted the following basic rights: the right to work, the right to rest, the right to health care, the right to social security, property and personal non-property rights, the right to education, the right to enjoy cultural values, the right to join political and social organizations, the right to have a religion or belief, the right to matrimonial and family relations.
ويحصل اﻷجانب في جمهورية جورجيا على الحقوق اﻷساسية التالية: الحق في العمل، والحق في الراحة، والحق في الرعاية الصحية، والحق في الضمان اﻻجتماعي، وحقوق الملكية والحقوق الشخصية غير حقوق الملكية، والحق في التعليم، والحق في التمتع بالقيم الثقافية، والحق في اﻻنضمام الى منظمات سياسية واجتماعية، والحق في اعتناق دين أو معتقد، والحق في إقامة عﻻقات زوجية وأسرية
The President of the United States of America and the President of the Russian Federation, taking into account the threat posed by worldwide proliferation of missiles and missile technology and the necessity of counteracting this threat, agreed on the following basic principles to serve as a basis for further discussions in order to reach agreement in the field of demarcation between ABM systems and theater missile defense systems.
إن رئيس الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ورئيس اﻻتحاد الروسي، وقد وضعا في اعتبارهما الخطر الذي يمثله اﻻنتشار العالمي النطاق للقذائف وتكنولوجيا القذائف وضرورة اتخاذ تدابير لمواجهة هذا الخطر، اتفقا على المبادئ اﻷساسية التالية لتكون أساسا للمزيد من المناقشات بغية التوصل إلى اتفاق في ميدان التمييز بين شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وشبكات القذائف التعبوية الدفاعية
Adopts the following Basic Principles.
تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية
Formulates the following basic principles.
تقترح المبادئ اﻷساسية التالية
The following basic structure has emerged.
وكان الهيكل الأساسي الذي برز خلال هذه العملية كما يلي
Coverage of the following basic risks.
التغطية الأساسية ستوفر لك الحماية من الأخطار التالية
Adopts the following Basic Principles and Guidelines.
تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية
This series contains the following basic sections.
وتحتوي هذه المجموعة على الأقسام الأساسية التالية
Such agreements provide the following basic guarantees.
وتوفر مثل هذه الاتفاقات الضمانات الأساسية التالية
The opinion shall include the following basic elements.
ويتضمن الرأي العناصر الأساسية التالية
You should only use the following basic rules.
يجب عليك فقط استخدام القواعد الأساسية التالية
The opinion shall include the following basic elements.
ويتعيّن أن يتضمّن ذلك الرأي العناصر الأساسية التالية
The opinion shall include the following basic elements.
ويتضمن الرأي العناصر اﻷساسية التالية
First, you must meet the following basic conditions.
أولاً، يجب أن تستوفي الشروط الأساسية التالية
Sets the following basic goals to the Sponsorship programme.
يحدد الأهداف الأساسية التالية لبرنامج الرعاية
The proposed actions build upon the following basic principles.
وتستند الإجراءات المقترحة إلى المبادئ الأساسية التالية
Results: 2161, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic