THE GENERAL PRACTICE in Arabic translation

[ðə 'dʒenrəl 'præktis]
[ðə 'dʒenrəl 'præktis]
ممارسة عامة

Examples of using The general practice in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
OIOS also noted that the United Nations does not require a bid performance bond from potential bidders. The general practice in the host country construction industry and in government contracts
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الأمم المتحدة لا تطلب سندا بأداء العطاء من مقدمي العطاءات المحتملين؛ وأن الممارسة العامة في حرفة البناء في البلد المضيف وفي العقود الحكومية هي
It was deemed appropriate to retain this cause of invalidity, which is applied in the context of the law of treaties, on the consideration that the general practice of States does not exactly appear to be one of inducing other States to assume certain obligations based on deceit.
وساد اعتقاد بأن من الملائم الإبقاء على هذا السبب للبطلان، المطبق في سياق قانون المعاهدات، باعتبار أن الممارسة العامة للدول لا يبدو أنها على وجه الدقة تحمل الدول الأخرى على أن تتقيد بالتزامات محددة، مبنية على الخداع
The general practice of States is to permit a secured creditor whose security right is in the proceeds under an independent undertaking to collect or otherwise enforce its right to
والممارسة العامة التي تتبعها الدول هي السماح للدائن المضمون الذي يكون حقه الضماني هو حق في العائدات بمقتضى تعهد مستقل بأن يحصِّل هذه العائدات
In the territories under Anglo- Saxon colonization, on the other hand, the general practice was non- integration, so that indigenous peoples were cast out to the boundaries of the empire and left without Western education, although at the same time free to practice their own languages and their own cultural customs.
أما في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية الأنغلوساكسونية، فقد تمثلت الممارسة العامة في عدم الإدماج بحيث ظلت الشعوب الأصلية منبوذة على حدود الإمبراطورية ولم يتح لها الحصول على التعليم الغربي رغم أنه كانت لها في الوقت نفسه حرية استخدام لغاتها وممارسة تقاليدها الثقافية الخاصة بها
rather to show the general practice accepted as law in the international practice, representations by states and universal adoption of legal guarantees for the procedural right of anyone deprived of his or her liberty to challenge the lawfulness of his
يرمي إلى توضيح الممارسة العامة المقبولة كقانون في العرف الدولي، وفي بيانات الدول، ولدى اعتماد ضمانات قانونية على المستوى العالمي للحق الإجرائي لأي شخص مسلوب الحرية في
On the other hand, the general practice amongst governments is to give explanations to the government of the person expelled if it asks them, and when such explanations are refused, as in the case under consideration, the expulsion can be considered as an arbitrary act of such a nature as to entail reparation…".
ومن الناحية الأخرى، فإن الممارسة العامة الدارجة بين الحكومات هي تقديم تعليلات لحكومة الشخص المطرود إذا ما طلبت منها ذلك، فإذا ما رفضت هذه التعليلات، كما في القضية قيد النظر، يمكن اعتبار الطرد إجراء تعسفيا ذا طابع يستوجب الجبر…"(
the Constitutional Court in Kaunda and Others v. President of the Republic of South Africa and Others(2004) relied on a report of the International Law Commission to conclude that" presently this is not the general practice of states" that diplomatic protection is recognized as a human right, and that no such rule of customary international law may thus be said to exist.
إلى تقرير للجنة القانون الدولي لاستنتاج أنه" لا تعد في الوقت الحاضر ممارسة عامة للدول" أن يُعترف بالحماية الدبلوماسية كحق من حقوق الإنسان، وأنه لا يمكن القول بالتالي بوجود قاعدة من هذا القبيل في القانون الدولي العرفي(
if officials determined that a consignment was suspicious, the general practice was not to clear the shipment until there was proper identification of the goods in question,
ثمة شحنة تحيطها الشكوك، تكون الممارسة العامة عندئذ هي عدم الإفراج عن الشحنة إلى أن يتم التحديد الملائم للبضائع
Bearing in mind that gender parity had been attained at the P-1 and P-2 levels, as indicated in the latest report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat(A/64/352), and taking into account the general practice among international organizations of giving internal candidates priority over external candidates, the staff selection system needed to be reexamined in order to achieve the goal of gender parity.
وقال إنه لما كان التكافؤ بين الجنسين قد تحقق في الرتبتين ف-1 وف-2، حسبما يرد في آخر تقرير من الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة(A/64/352)، ومراعاة للممارسة العامة المتبعة في المنظمات الدولية المتمثلة في إعطاء الأولوية للمرشحين الداخليين على الخارجيين، ينبغي إعادة النظر في نظام اختيار الموظفين بهدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين
the presumption of innocence, this bill aims to substantially modify the criminal procedure system, by establishing release on bail as the general practice, and reserving pre-trial detention for exceptional cases(where there is a danger of the defendant escaping
يرمي إلى إدخال تعديل واسع النطاق على نظام اﻹجراءات الجنائية بإقرار اﻹفراج بكفالة بوصفه الممارسة العامة وقصر اﻻحتجاز قبل المحاكمة على الحاﻻت اﻻستثنائية حيث يكون في فرار المتهم خطرا يشكل عقبة
The General Practice Unit.
وحدة الممارسة العامة
In France, Italy and Spain the general practice has been to combine the roles.
ففي فرنسا وإيطاليا وإسبانيا، تتمثل الممارسة العامة في الجمع بين الدورين
This prudent guideline concurs with the general practice of non-profit organizations, including the United Nations community.
ويتفق هذا المبدأ التوجيهي الحصيف مع الممارسة العامة للمنظمات غير الربحية بما في ذلك مجتمع الأمم المتحدة
Although there was a trend in that direction, it hardly reflected the general practice of States.
ورغم وجود اتجاه نحو ذلك، فهو لا يكاد يعكس ممارسة الدول بصفة عامة
In accordance with the general practice of the United Nations, selection of fellows should reflect a gender balance.
يجب مراعاة التوازن بين الجنسين في اختيار أصحاب الزماﻻت الدراسية تمشياً مع الممارسات العامة لﻷمم المتحدة
The Committee takes note with appreciation of the general practice of the State party in hosting refugees and asylum-seekers.
تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالممارسة العامة للدولة الطرف في استضافة اللاجئين وملتمسي اللجوء
Such a suggestion was in fact de lege ferenda and not based on the general practice of States.
وهذا الاقتراح هو من قبيل القانون المنشود ولا يستند إلى ممارسات الدول عموماً
Principles and rules of customary international law must be ascertained in light of opinio juris and the general practice of States.
ولا بد من التأكد من مبادئ قواعد القانون الدولي العرفي في ضوء الاعتقاد بالإلزام والممارسة العامة للدول
The general practice for gynecological cancer screening, other than cervical, relies on careful observation of potential warning signs.
يعتمد الكشف الطبي العام للأورام السرطانية بالإضافة إلى سرطان عنق الرحم على ملاحظة دقيقة لعلامات تحذيرية محتملة
This is generally determined through two factors: the general practice of States and what States have accepted as law(opinio juris).
ويتحدد ذلك عموما من خلال عاملين: الممارسة العامة للدول، وما قبلته الدول بوصفه رأيا قانونيا
Results: 8338, Time: 0.0744

The general practice in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic