THE HOST in Arabic translation

[ðə həʊst]
[ðə həʊst]
المضيف
of the host
المستضيفة
host
receiving
refugee-hosting
مضيف
host
attendant
steward
استضافة
تستضيف
المُضيف
of the host
المضيّف
of the host
المضيــف
of the host
مُضيف
host
attendant
steward

Examples of using The host in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Waiting for a host entering the host… rewriting the DNA.
ينتظرون مضيف يدخلون إلى المضيف ويعيدون كتابة الحمض النووي
We are severely hampered, however, by the shortage of personnel and financial resources to maintain continuous participation in the host of ongoing activities.
ومع ذلك، يعوقنا بشكل حاد نقص الموارد البشرية والمالية لﻹبقاء على مشــاركة مستمرة في استضافة اﻷنشطة الجارية
The studio has also cultivated a reputation for its cutting-edge performance evenings and was the host venue of the 2017 Glass Arts Society Conference.
كما يزرع الأستوديو سمعة لأدائه المتطور، وكان مكان استضافة مؤتمر جمعية الفنون الزجاجية لعام 2017
A broad interpretation of such clauses affected the balance of the investment protection agreements and impinged upon the sovereignty of the host State in respect of policymaking.
ويؤثر التفسير الفضفاض لهذه الشروط في توازن اتفاقات حماية الاستثمار وينال من سيادة الدولة المستقبلة للاستثمار فيما يتعلق بصنع القرار
Many Sudanese women, children and elderly people had perished because neither the host countries nor the international community had protected them.
وقد سقط الكثير من النساء واﻷطفال والمسنين السودانيين صرعى ﻷن البلدان المستقبلة أو المجتمع الدولي لم يوفروا لهم الحماية الﻻزمة
The hosting of a session of the COP away from the secretariat headquarters traditionally confers the presidency upon the host Government.
وقد درجت العادة على منح الرئاسة للبلد المضيف في حالة استضافة دورة المؤتمر خارج مقر الأمانة
Support should also be provided to family members accompanying demobilized combatants as well as to the host communities.
ينبغي أيضاً تقديم الدعم لأفراد الأسر المصاحبين للمحاربين المسرحين وكذلك المجتمعات المحلية التي تستضيفهم
The statistics about the distribution of the Syrian refugees on the host countries show that the vast majority of the Syrian refugees are still stationed in the Syria's neighboring countries such as Turkey, Lebanon and Jordan.
وحول توزع اللاجئين السوريين على الدول المستضيفة تبين من خلال الإحصائيات أن الغالبية العظمى من اللاجئين السوريين لا تزال تتمركز في البلدان المجاورة لسوريا كتركيا ولبنان والأردن
Welcomes the progress made by the United Nations Environment Programme, as the host of the Climate Technology Centre, in making the arrangements necessary for the full operationalization of the Climate Technology Centre and Network in 2013;
يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، في اتخاذ الترتيبات الضرورية لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشكل تام في عام 2013
Consistent with its responsibilities as the host country to the United Nations and the Missions accredited to it, the United States does not
وتمشيا مع مسؤولياته كبلد مضيف للأمم المتحدة والبعثات المعتمدة لديها، لا تقيّد الولايات المتحدة السفر داخل الولايات المتحدة
Be assured of the continued firm commitment of the Netherlands, both as the host country and as a State party, to the integrity of the Statute and the effective functioning of the Court in The Hague.
لتطمئنوا إلى استمرار التزام هولندا الثابت، كبلد مضيف وكدولة طرف على حد سواء، بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي وعمل المحكمة بشكل فعال في لاهاي
He referred to the constructive discussions on the subject that had taken place with the representatives of the host country and the City authorities, and suggested addressing the Mission ' s concerns at the above-mentioned trilateral meeting.
وأشار إلى المناقشات البناءة بشأن هذا الموضوع التي أجريت مع ممثلي البلد المضيف وسلطات المدينة، واقترح معالجة شواغل البعثة في الاجتماع الثلاثي المذكور
The Bureau of the Permanent Committee, which shall determine its own methods of work, be composed of the representatives of the host countries of the last, the current and the next meetings of the States of the zone.
يتألف مكتب اللجنة الدائمة، الذي يقوم بتحديد أساليب عمله بنفسه، من ممثلي البلدان المستضيفة ﻻجتماعات دول المنطقة اﻷخير والجاري والقادم.ــــــــــ
On 5 October last, speaking from this rostrum, the Prime Minister of the Republic of Zaire, His Excellency Mr. Kengo Wa Dondo, expressed the main concerns of the host countries for Rwandese refugees when he said.
لقد أعرب رئيس وزراء جمهورية زائير، صاحب السعادة كينغو وا روندو وهو يتكلم من هذه المنصة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، عن الشواغل الرئيسية للبلدان المستضيفة لﻻجئين الروانديين، عندما قال
(d) Essential elements of the Headquarters Agreement need to be concluded, or provisional application thereof agreed upon, in connection with the start-up of operations, pending the adoption of the Agreement between the host country and the Tribunal;
د يلزم إبرام العناصر اﻷساسية ﻻتفاق المقر أو اﻻتفاق على تطبيقها مؤقتا فيما يتصل ببدء العمليات، ريثما يتم اعتماد اﻻتفاق بين البلد المضيف والمحكمة
The Host University.
في الجامعة المضيفة
The Host State.
الدولة المضيفة
The Host Cities.
في المدن المضيفة
The host city.
إلى المدينة المستضيفة
The Host Institution.
من المؤسسة المضيفة
Results: 88768, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic