THE IMPORTANCE OF ADDRESSING in Arabic translation

[ðə im'pɔːtns ɒv ə'dresiŋ]
[ðə im'pɔːtns ɒv ə'dresiŋ]
على أهمية التصدي ل
عن أهمية معالجة
ب أهمية أن تعالج مسألة
أهمية أن يتناول

Examples of using The importance of addressing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
underscored the importance of addressing income inequality, noting that it was difficult to evaluate the situation faced by middle-income countries-- many of whose inhabitants did not fall in the middle-income category-- through a single indicator.
شدد على أهمية التصدي لعدم التكافؤ في الدخل، مشيراً إلى أنه من الصعب تقييم الحالة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل- وكثير من سكانها لا يدخلون ضمن الفئة المتوسطة الدخل- عن طريق مؤشر وحيد
Ms. Sommer(World Food Programme(WFP)) stressed the importance of addressing disaster risk and food security in a comprehensive manner that would build resilience among the most vulnerable communities and countries.
السيدة سومر(برنامج الأغذية العالمي): أكدت على أهمية التصدي لمخاطر الكوارث ومعالجة الأمن الغذائي على نحو شامل من شأنه بناء قدرة المجتمعات والدول الأكثر ضعفًا على التكيف
Several speakers stressed the importance of addressing violence against women and expressed their concern at the fact that that form of violence was still widespread, pervasive, often unreported
وشدَّد عدّة متكلِّمين على أهمية التصدِّي للعنف ضد المرأة، وأعربوا عن قلقهم من استمرار انتشار وتفشي هذا الشكل من العنف، الذي لا يبلَّغ عنه في حالات كثيرة
As a nuclear-weapon State the United States has consistently recognized its responsibilities under the Treaty, and the importance of addressing the special needs of non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty with regard to measures that would alleviate their legitimate security concerns.
إن الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية، قد اعترفت باستمرار بمسؤولياتها بمقتضى المعاهدة، وبأهمية التصدي للحاجات الخاصة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، اﻷطراف في المعاهدة، فيما يتعلق بالتدابير التي من شأنها أن تخفف من شواغلها اﻷمنية المشروعة
The Council stresses the importance of addressing, in particular, the needs of women ex-combatants, notes the role of women in conflict resolution and peace-building and requests the Secretary-General to take that into account.
ويؤكد المجلس على أهمية تلبية احتياجات المقاتلات السابقات بشكل خاص، ويشير إلى دور المرأة في تسوية المنازعات وتوطيد السلام ويطلب إلى الأمين العام أن يأخذ ذلك في الحسبان
Reaffirms the importance of addressing drivers of deforestation and forest degradation in the context of the development and implementation of national strategies and action plans by developing country Parties, as referred to in decision 1/CP.16, paragraphs 72 and 76;
يؤكد من جديد أهمية التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات في سياق قيام الدول الأطراف النامية بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، على النحو المشار إليه في الفقرتين 72 و76 من المقرر 1/م أ-16
In this context, the Rio Group also wishes to highlight the importance of addressing and giving adequate attention at all levels to issues of poverty, underdevelopment, marginalization, instability and other aspects that engender social and economic exclusion as well as violation of human dignity and human rights.
وفي هذا السياق، تود مجموعة ريو أيضا أن تؤكد على أهمية معالجة مسائل الفقر والتخلف والتهميش وانعدام الاستقرار والجوانب الأخرى التي تؤدي إلى الاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي وكذلك انتهاك الكرامة البشرية وحقوق الإنسان
Recognizing also the importance of addressing the legal situation of missing persons in connection with armed conflict and supporting their family members in national policies that include a gender perspective, as appropriate.
وإذ تقر أيضا بأهمية أن تتناول السياساتُ الموضوعة على الصعيد الوطني والشاملة منظورا جنسانيا، حسب الاقتضاء، معالجةَ الوضع القانوني للأشخاص المفقودين في سياق النزاع المسلح وتوفيرَ الدعم لأسرهم
While the importance of addressing issues pertaining to weapons of mass destruction cannot be overemphasized,
على الرغم من أهمية التصدي للمسائل المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل، فسأكون مقصﱢرا إن تغاضيت عن المشكلة
Recognizing also the importance of addressing the legal situation of missing persons in connection with armed conflict and supporting their family members in national policies that include a gender perspective, as appropriate.
وإذ تقر أيضا بأهمية أن تتصدى السياسات الموضوعة على الصعيد الوطني للوضع القانوني للأشخاص المفقودين في سياق النزاع المسلح وتوفير الدعم لأسرهم وأن يراعى فيها، حسب الاقتضاء، منظور يتعلق بنوع الجنس
Recognizing the importance of addressing the health and public safety consequences of drug-affected driving by encouraging the exchange of information and know-how on evidence-based responses.
وإذ تُسلِّم بأهمية التصدّي لما يترتّب على قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات من عواقب على الصحة العامة والسلامة العامة، وذلك بتشجيع تبادل المعلومات وجوانب الدراية الفنية بشأن التدابير المبرهن على فعاليتها في هذا الشأن
Given the importance of addressing the issue of impunity in Afghanistan and of bringing a halt to the systematic violations of human rights, additional evidence on the human rights situation of Afghanistan has been collected under the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights.
ونظرا لأهمية معالجة قضية الإفلات من العقوبة في أفغانستان، ووقف الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان، فقد جُمعت أدلة إضافية بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان في إطار ولاية المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان
the Hyogo Framework for Action 2005- 2015. Within these pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development.
وسوف يؤكد اليونيب، في إطار هذه الأبعاد، أهمية التصدي للمخاطر وجوانب الضعف البيئية باعتبارها شرطا أساسيا مسبقا للتنمية المستدامة
(a) Express its views on the identification and description of key issues in household surveys, as described in the present report, and on the importance of addressing them rapidly in the context of the post-2015 agenda;
(أ) تعرب عن آرائها بشأن تحديد وبيان المسائل الرئيسية في الدراسات الاستقصائية الأسر المعيشية على النحو المبين في التقرير، وبشأن أهمية التصدي لها بسرعة في سياق خطة ما بعد عام 2015
In that connection, mechanisms such as the Global Donor Platform for Rural Development should be better utilized, in line with the importance of addressing alternative development within traditional aid assistance;
وينبغي، في هذا الصدد، أن يستفاد من آليات مثل الهيئة المانحة العالمية من أجل التنمية الريفية استفادة أفضل، بالنظر إلى أهمية التصدي للتنمية البديلة في إطار المساعدة التقليدية
The global community reconfirmed the importance of addressing this grave human rights violation by agreeing to: strengthen legal
وأكد المجتمع العالمي من جديد على أهمية التصدي لهذا الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان عن طريق الموافقة على ما يلي:
Underscores the importance of addressing protracted refugee situations and socalled forgotten emergencies and calls upon all States to promote conditions conducive to the voluntary return of refugees in safety and with dignity and to support the other two durable solutions of local integration or resettlement where appropriate;
تؤكد على أهمية التصدي لحالات اللجوء الذي طال أمَدُه وما يسمى حالات الطوارئ" المنسية"، وتطلب إلى جميع الدول تهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين طوعاً آمنين مكرمين ودعم الحلين الدائمين الآخرين أي الإدماج المحلي أو إعادة التوطين حسب الاقتضاء
The importance of addressing that question cannot be overstated.
إن أهمية التصدي لهذا السؤال بالغة وشديدة الوضوح.
Underscores the importance of addressing protracted refugee situations and so-called forgotten emergencies, recognizing the severe and long-lasting physical and psychosocial impacts of prolonged displacement, and calls upon all States to promote conditions conducive to the voluntary return of refugees in safety and with dignity and to support the other two durable solutions of local integration, or resettlement where appropriate;
تؤكد أهمية التصدي لحالات اللجوء الذي طال أمَدُه وما يسمى حالات الطوارئ"المنسية"، مدركة ما يخلفه التشرد المزمن من آثار مادية ونفسية اجتماعية شديدة وطويلة الأمد، وتناشد جميع الدول تهيئة الظروف المواتية لعودة اللاجئين طوعاً آمنين مكرمين ودعم الحلين الدائمين الآخرين أي الإدماج المحلي أو إعادة التوطين حسب الاقتضاء
While Georgia recognizes the importance of addressing the problem regarding the confiscation of places of worship,
بينما تسلّم جورجيا بأهمية التصدي لمشكلة مصادرة دور العبادة، فإنها تشير إلى
Results: 63, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic