ADDRESS in Arabic translation

[ə'dres]
[ə'dres]
وعنوان
address
and
title
is entitled
وتتناول
address
deal
cover
concern
examines
discusses
يتصدى
address
deal
respond
tackle
confront
عنوانه
address
called
نعالج
we process
to address
deal
to treat
to tackle
to handle
proccess
معالجة
handle
treating
process
to cure
مخاطبة

Examples of using Address in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hello admin if you do not know gmail address or address Goga and I know her email address is logged in he can do something with IMEI address
مرحبا المشرف إذا كنت لا تعرف عنوان Gmail أو معالجة غوغا وأنا أعرف يتم تسجيل عنوان بريده الإلكتروني في أنه يستطيع أن يفعل شيئا مع عنوان IMEI أو كيف يمكن التجسس
multilateral agreements and guidelines that address the issue of sustainable tourism need to be effectively translated into practical programmes for implementation by the tourism industry,
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية الدولية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف التي تتناول مسألة السياحة المستدامة ينبغي أن تترجَم بصورة فعالة إلى برامج عملية لتنفذها صناعة السياحة
It is important that global green initiatives and proposals be inclusive and address sustainable development and environmental challenges and opportunities including climate change mitigation and adaptation, financing and technology transfer to developing countries and sustainable forest management.
ومن المهم أن تكون المبادرات والمقترحات العالمية المراعية للبيئة شاملة للجميع وأن تعالج التحديات والفرص المتعلقة بالتنمية المستدامة والبيئة، بما فيها تخفيف آثار تغير المناخ وتكييفها، والتمويل ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والإدارة المستدامة للغابات
Existing regional centres and mechanisms that address risk management for sectors such as water, agriculture, health, and humanitarian response need to be strengthened, and a local adaptation network needs to be created(ISDR, MISC.6; IASC/ISDR, MISC.6/Add.1);
(ك) تحتاج المراكز والآليات الإقليمية الموجودة التي تتناول إدارة المخاطر في قطاعات مثل المياه والزراعة والصحة والاستجابة الإنسانية إلى تقوية، ويتطلب الأمر إقامة شبكة محلية للتكيف(لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات/الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، Misc.6/Add.1)
(kk) Address weaknesses in the data quality in Atlas; and perform an in-depth analysis of all projects currently listed, and identify projects that need to be closed and projects that require or may require further funding in the future(para. 418);
(ك ك) معالجة نقاط الضعف في نوعية البيانات في نظام أطلس؛ وإجراء تحليل متعمق لجميع المشاريع المدرجة حاليا في القائمة، وتحديد المشاريع التي يتعين إغلاقها والمشاريع التي تستلزم أو قد تستلزم مزيدا من التمويل في المستقبل(الفقرة 418)
even ask for a place or address if they got lost.
حتى طلب مكان أو عنوان إذا ضاعوا
Senegal also endorses the priority themes of the International Decade for the years 2003, 2004 and 2005, which address respectively participatory communication, the free flow of information and knowledge and respect for human rights and gender equality.
وتؤيد السنغال أيضا المواضيع ذات الأولوية للعقد الدولي للأعوام 2003 و 2004 و 2005 التي تتناول على التوالي الاتصال القائم على المشاركة، والتدفق الحر للمعلومات والمعرفة، واحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
Address the legal gaps in the area of child custody and include relevant provisions relating to protection of women who are the victims of domestic violence as recommended by the Special Rapporteur on violence against women(Botswana);
معالجة الثغرات القانونية في مجال حضانة الأطفال، وإدراج أحكام ذات صلة بحماية النساء ضحايا العنف المنزلي على النحو الذي أوصى به المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة(بوتسوانا)
We do not agree with the monetarist bias of indicators to measure poverty that are linked to the dollar and that do not allow us to quantify the outcome of public policies that address that topic in a comprehensive manner.
ولا نوافق على الانحياز النقدي لمؤشرات قياس الفقر المرتبطة بالدولار التي لا تسمح لنا بالقياس الكمي لنتائج السياسات العامة التي تعالج ذلك الموضوع بأسلوب شامل
Knowledge from across the natural, social and economic sciences is needed for policies and businesses that address sustainable development challenges in areas such as food production,
فالمعرفة المستمدة من العلوم الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية ضرورية للسياسات والأعمال التي تتصدى لتحديات التنمية المستدامة في مجالات من قبيل إنتاج الأغذية،
It could address the scope of the Convention and the provision under Article 3 of the Convention relating to national definitions. It could highlight where to find information,
وقد يتصدى لنطاق الاتفاقية والنص الوارد تحت المادة 3 من الاتفاقية المتصل بالتعاريف الوطنية، ويبرز المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات مثلاً على الإنترنت
The representative of the United States of America said that the development dimension of Doha should address not only the growing need for liberalization of trade of developed countries,
وتحدث ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فقال إن البعد الإنمائي للدوحة ينبغي ألاّ يتصدى فقط للحاجة المتنامية إلى تحرير التجارة في البلدان المتقدمة،
Address the specific needs of small island developing States in the area of vulnerability and natural disasters in order to achieve the goals and targets of the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.
تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار حالة الضعف والكوارث الطبيعية لبلوغ الأهداف والغايات المنصوص ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
After the lapse of 47 days did not use all the services of the"New Mail" the user is notified of this letter to his e-mail address on the"new mail" and its email address provided as a contact for registration.
بعد مرور 47 يوما لم تستخدم جميع خدمات"البريد الجديد" يتم إعلام المستخدم من هذه الرسالة إلى عنوان بريده الإلكتروني على"بريد جديد" وعنوان البريد الإلكتروني المقدمة في معارفي للتسجيل
attacker is located and the hacker's IP address- the unique set of numbers that identify each computer on a network.
يوفر لك معلومات عن مكان يقع المهاجم الخاص بك وعنوان IP للهاكر- مجموعة فريدة من الأرقام التي تحدد كل كمبيوتر على شبكة
The Ministries of Health, Education, Labour and Social Affairs, as well as parliamentary commissions for social policy and for human rights, address aspects of the needs of the internally displaced within their respective areas of activity.
فوزارات الصحة والتعليم والعمل والشؤون الاجتماعية إضافة إلى اللجان البرلمانية للسياسة الاجتماعية ولحقوق الإنسان، تتناول جوانب من احتياجات المشردين داخلياً ضمن مجالات نشاطها الخاصة
These recommendations and guidelines address six areas in which we believe immediate action is feasible and likely to generate tangible results for international trade: customs, transport, banking and insurance, information for trade, business practices, and telecommunications.
وتتناول هذه التوصيات والمبادئ التوجيهية ستة مجاﻻت نعتقد أنه يمكن فيها اتخاذ إجراء فوري يرجح له أن يحقق نتائج ملموسة بالنسبة للتجارة الدولية: الجمارك، النقل، المصارف والتأمين، المعلومات للتجارة، الممارسات التجارية، اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
Address poverty and other root causes of violence and conflict that hinder the empowerment of women and girls and refrain from reducing
التصدي للفقر والأسباب الجذرية الأخرى للعنف والنزاع، والتي تعرقل تمكين النساء والفتيات، والامتناع عن خفض
I recognize the authority of the International Criminal Court as an independent judicial institution, and trust that the Government of the Sudan will address the issues of peace and justice in a manner consistent with Security Council resolution 1593(2005).
وإني أعترف بسلطة المحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة قضائية مستقلة، وأنا واثق بأن حكومة السودان سوف تعالج قضايا السلام والعدالة بما يتسق وقرار مجلس الأمن 1593(2005
(b) The names and addresses of suppliers or contractors that submitted tenders, proposals, offers or quotations, and the name and address of the supplier or contractor with whom the procurement contract is entered into and the contract price;
ب أسماء وعناوين الموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات أو اقتراحات أو عروضا أو عروض أسعار، واسم وعنوان المورد أو المقاول الذي أبرم معه عقد اﻻشتراء وقيمة العقد
Results: 61518, Time: 0.1135

Top dictionary queries

English - Arabic