THE KNOWLEDGE AND EXPERTISE in Arabic translation

[ðə 'nɒlidʒ ænd ˌeksp3ː'tiːz]
[ðə 'nɒlidʒ ænd ˌeksp3ː'tiːz]
معرفة وخبرة
المعرفة و الخبرة
المعرفة والخبرات

Examples of using The knowledge and expertise in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Global partnerships for development(Goal 8) have allowed Angola to benefit from the knowledge and expertise of Governments, NGOs, and international bodies.
وقد سمحت شراكات عالمية من أجل التنمية(الهدف 8) لأنغولا بالاستفادة من المعرفة والخبرة المتوفرة لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية
Media Group International is a leading independent media systems integrator with the knowledge and expertise to deliver the very best technical solutions for your network.
Media Group International هي شركة رائدة في مجال تكامل النظم الإعلامية المستقلة تتحلى بالمعرفة والخبرة لتقديم أفضل الحلول التقنية للشبكات الخاصة بكم
Using the knowledge and expertise of Reuters, the world's largest international news agency, we deliver you verified and fully licensed user generated content.
بفضل المعرفة والخبرة اللتين تتمتع بهما Reuters، وهي أهم وكالة أنباء في العالم، نوفّر لك محتوى تم إنشاؤه من قِبل المستخدم موثوق وتم التحقق من صحته بالكامل
We have the knowledge and expertise it takes to inform you about the different tools we offer,
ولدينا المعرفة والخبرة التي يلزم أن أبلغكم عن الأدوات المختلفة التي نقدم,
The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the staff of the Division.
سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من هدف البرنامج الفرعي، كما سيستفيد من معارف وخبرات موظفي الشعبة
potential clients know that we have the knowledge and expertise of their platforms and also the proficiency to use it View Our Certification Link.
عملائنا الحاليين والمحتملين نعرف أن لدينا المعرفة والخبرة الفنية لبرامجهم وإجادة استخدامها أيضا عرض لدينا ارتباط شهادة
Entrepreneurs often find themselves in unfamiliar territory when starting a business, and lack the knowledge and expertise to develop reliable plans, appropriate business models and strategies to grow their business.
غالباً ما يجد أصحاب المشاريع أنفسهم في جوّ غريب عنهم حين يقومون بتأسيس شركاتهم، كما تنقصهم المعرفة والخبرة الضروريتين لوضع خطط يمكن الاعتماد عليها، ونماذج أعمال واستراتيجيات مناسبة للارتقاء بأعمالهم
It is important that the fishery and aquaculture industries make a conscious effort to increase the proportion of women so that it can benefit from the knowledge and expertise that women represent.
ومن المهم أن تُبذل في صناعة صيد الأسماك والزراعة المائية جهود مخطَّطة لزيادة نسبة النساء بحيث تستفيد تلك الصناعة من المعرفة والخبرة العملية المتوفرتين لدى النساء
The knowledge and expertise required to organize and coordinate a complex statistical programme is available in the national statistical offices of developed countries, more so than in the regional and international organizations.
والمعرفة والخبرة اللازمتان لتنظيم وتنسيق البرامج الإحصائية المتشعبة متوافرتان في المكاتبالإحصائية الوطنية بالبلدان المتقدمة النمو، بما يفوق الحال في المنظمات الإقليمية والدولية
The Board noted that requisitioning units make very little use of the knowledge and expertise of the procurement unit, for example, in setting realistic lead times for difficult types of planned procurement.
وﻻحظ المجلس أن الوحدات الطالبة نادرا ما تستخدم المعارف والخبرات المتوفرة لدى وحدات الشراء، وذلك على سبيل المثال من أجل تحديد مهلة واقعية ﻷنواع صعبة من المشتريات المقررة
Step II: The trainers of Step I shall transfer the knowledge and expertise that they have gained to other public prosecution members by conducting national/local training sessions in each pilot country.
الخطوة الثانية: ينقل المدربون الذين تم تدريبهم في الخطوة الأولى المعرفة والخبرة التي اكتسبوها إلى أعضاء النيابة العامة عن طريق عقد دورات تدريب على المستويين الوطني والمحلي في كل دولة من الدول المشاركة الريادية
Our San Diego health spa services utilizes the knowledge and expertise of leading professionals to provide you with the best spa services in San Diego. With San Diego spa professionals specializing in…”.
تستخدم خدمات السبا الصحية في سان دييغو المعرفة والخبرة التي يتمتع بها المحترفون الرائدون لتوفير أفضل خدمات السبا في سان دييغو. مع متخصصي سبا سان دييغو المتخصصين في…
UNCITRAL should leverage the knowledge and expertise of these parties, together with its questionnaire results and the relevant Commission decisions, to boost its efforts to develop legal tools that promote microfinance.
وينبغي للأونسيترال أن تستفيد من المعارف والدراية الفنية لتلك الأطراف، إلى جانب استفادتها من نتائج استبياناتها والمقرَّرات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة، لتدعيم جهودها الرامية إلى استحداث أدوات من شأنها تعزيز التمويل البالغ الصغر
Promote technical cooperation, information exchange good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations.
تعزيز التعاون التقني وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادلة مع الدول الأطراف الأخرى المتأثرة بالألغام من أجل الاستفادة من ا المعارف والخبرات المكتسبة أثناء الوفاء بالتزاماتها
In 2017, SAFE launched an initiative entitled“Food Safety Science Community”, with the key objective of capitalizing on the knowledge and expertise offered by Arab academia as well as science and technology institutions.
في عام 2017، أطلقت SAFE مبادرة بعنوان"مجتمع علم سلامة الأغذية"، وكان الهدف الرئيسي هو الاستفادة من المعرفة والخبرات التي تقدمها الأكاديمية العربية وكذلك مؤسسات العلوم والتكنولوجيا
shared knowledge networks that would ensure access by country teams to the knowledge and expertise available in the United Nations system throughout the world.
يكون من شأنها أن تكفل إمكانية حصول الأفرقة القطرية على المعرفة والخبرات المتوفرة لدى منظومة الأمم المتحدة في أرجاء العالم
(ii) Increased number of trained policymakers in the countries with special needs with the knowledge and expertise in designing and implementing economic and social development policies to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals.
Apos; 2' زيادة عدد واضعي السياسات المدربين في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة الذين يتحلون بالمعرفة والخبرة في تصميم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The Branch continues to develop a comprehensive legal training curriculum for national criminal justice officials, a platform for transferring the knowledge and expertise needed to strengthen their capacity to implement the universal legal framework against terrorism.
ويواصل الفرع إعداد منهاج دراسي شامل للتدريب القانوني من أجل مسؤولي نظم العدالة الجنائية الوطنية، باعتباره وسيلة لنقل المعارف والخبرات الفنية اللازمة لتعزيز قدراتهم على تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب
Clear Vision Multimedia Production Team has the knowledge and expertise to assist you in the design and production of your commercial, trade show presentation,
يمتلك فريق تصميم وتطوير الوسائط المتعددة في Clear Vision المعرفة والخبرة الكافية لمساعدتك في تصميم وإنتاج تطبيق الوسائط المتعددة الذي ترغب فيه,
Action 42 Promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations.
تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادَلة مع الدول الأطراف المتأثرة الأخرى للاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة في أثناء أداء التزاماتها
Results: 2996, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic