THE STATE OF ERITREA in Arabic translation

[ðə steit ɒv ˌeri'treiə]
[ðə steit ɒv ˌeri'treiə]
دولة إريتريا
دولة اريتريا
دولة أريتريا

Examples of using The state of eritrea in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The African Commission, at its 34th ordinary session from 6 to 20 November 2003 in Banjul, examined the communication and found the State of Eritrea in violation of articles 2, 6, 7, paragraph 1, and 9, paragraph 2, of the African Charter on Human and Peoples ' Rights, but also of international human rights standards and norms.
وقد نظرت اللجنة الأفريقية في الرسالة خلال دورتها العادية الرابعة والثلاثين المنعقدة من 6 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في بانجول، ووجدت أن دولة إريتريا تنتهك المواد 2 و6 و7، الفقرة 1، و9، الفقرة 2، من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وكذلك المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان
Welcome the agreement signed between the Republic of Djibouti and the State of Eritrea under the auspices of the State of Qatar. We support the implementation of this agreement in order to address all outstanding issues and to promote the normalization of relations between the two countries. We reaffirm the need to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Djibouti. We reject any encroachment on Djibouti territory.
نرحب بالاتفاق الموقع بين جمهورية جيبوتي ودولة اريتريا تحت رعاية دولة قطر، وندعم تنفيذ هذا الاتفاق من أجل معالجة جميع القضايا العالقة وتعزيز تطبيع العلاقات بين البلدين، ونؤكد مجدداً على ضرورة احترام سيادة جمهورية جيبوتي ووحدة وسلامة أراضيها ونرفض الاعتداء على الأراضي الجيبوتية
It was further announced that the commentary to the draft article would be amended to include more apposite material, including the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision Regarding Delimitation of the Border between the State of Eritrea and the Federal Republic of Ethiopia of 13 April 2002.
وأُعلن كذلك أن التعليق على مشروع المادة سيعدَّل ليتضمن مواد أكثر ملاءمة لمقتضى الحال، بما في ذلك قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا فيما يتصل برسم الحدود بين دولة إريتريا وجمهورية إثيوبيا الاتحادية، والصادر في 13 نيسان/أبريل 2002(
I would also like to affirm the need to respect the Republic of Djibouti ' s sovereignty, unity and territorial integrity and to reject aggression against its territory. I reaffirm the need to implement the agreement signed between the Republic of Djibouti and the State of Eritrea to address the outstanding problems between the two countries.
وكذلك أود التأكيد على ضرورة احترام سيادة جمهورية جيبوتي ووحدة وسلامة أراضيها ورفض الاعتداء على حرمة أراضيها وأجدد التأكيد على ضرورة التقيد بتنفيذ الاتفاق الموقع بين جمهورية جيبوتي ودولة اريتريا لمعالجة المشاكل العالقة بين البلدين
As indicated in my briefing of 15 December 2000 to the Security Council, on 12 December 2000, I witnessed the signing of the Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia(A/55/686-S/2000/1183), at a ceremony hosted by President Bouteflika in Algiers.
ذكرت في إحاطتي لمجلس الأمن بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 أنني شهدت، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، على توقيع الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا( A/ 55/ 686- S/ 2000/ 1183)، وذلك في حفل استضافه الرئيس بوتفليقة في الجزائر العاصمة
I wanted to take the floor because I felt it necessary to brief my colleagues and the Council of Ministers on the very sad recent development in the relations between Ethiopia and the State of Eritrea- a crisis which began with the aggression carried out by the Eritrean authorities against Ethiopia.
لقد أردت أخذ الكلمة ﻷنني رأيت أنه من الضروري إحاطة زمﻻئي ومجلس الوزراء بالتطورات اﻷخيرة المحزنة للغاية التي جدت في العﻻقات بين اثيوبيا ودولة اريتريا، وهي أزمة بدأت بالعدوان الذي شنته السلطات اﻻريترية على اثيوبيا
On instructions from my Government, I have the honour to attach, once again, a statement by the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea concerning the sudden border disputes between the State of Eritrea and the Federal Democratic Republic of Ethiopia, issued today, 20 May 1998, in Asmara.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق، مرة أخرى، بيانا صادرا اليوم، ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، في أسمرة عن مجلس وزراء حكومة إريتريا يتعلق بالمنازعات المفاجئة الواقعة على الحدود بين دولة إريتريا وجمهورية إثيوبيا اﻻتحادية الديمقراطية
In accordance with our obligations and responsibilities, with our faith in the principles of collective security and the peaceful settlement of disputes and with all the provisions of the Charter of the United Nations, we should like to draw your kind attention to the fact that the State of Eritrea continues with its regrettable attitude of seeking to undermine security and stability in the Sudan.
السيد رئيس مجلس الأمن، التزاما بواجبنا ومسؤوليتنا وإيماننا بمبادئ الأمن الجماعي وتسوية الخلافات بالوسائل السلمية وبمجمل ما يفرضه ميثاق الأمم المتحدة، فإننا نرجو أن ننهي إلى كريم علمكم أن دولة إريتريا قد استمرأت نهجها المؤسف لزعزعة الأمن والاستقرار في السودان
Yemeni diplomacy has successfully resolved a dispute between Yemen and the State of Eritrea over the islands in the southern part of the Red Sea. This was achieved by an experiment that was unique in the region whereby both countries settled the problem by international arbitration after signing an arbitration agreement on 2 October 1996 at Paris, France.
وقد نجحت الدبلوماسية اليمنية في حل نزاعها مع دولة إريتريا على جزر في جنوب البحر الأحمر وذلك من خلال تجربة فريدة على مستوى المنطقة بواسطة التحكيم الدولي بعد أن وقع البلدان على اتفاقية التحكيم بينهما في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1996 في باريس بوساطة فرنسية
where it states that" it is a fundamental principle of the State of Eritrea to guarantee its citizens broad and active participation in all political, economic, social and cultural life of the country".
تنص الفقرة 1 من المادة 7 على أنه" من المبادئ الأساسية لدولة إريتريا أن تكفل لمواطنيها مشاركة عريضة وفعّالة في كل أشكال الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلاد
The Council further reaffirms its strong support for the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, signed in Algiers on 12 December 2000(S/2000/1183), and the preceding Agreement of Cessation of Hostilities(S/2000/601), signed in Algiers on 18 June 2000(hereafter referred to collectively
ويعيد المجلس كذلك تأكيد تأييده القوي لاتفاق السلام الشامل بين حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية الموقَّع في الجزائر العاصمة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000(S/2000/1183)، والاتفاق الذي سبقه لوقف العمليات الحربية(S/2000/601)
concerning a matter about which the Government of the Sudan has frequently complained to your august Council, namely the subversive acts of aggression and sabotage carried out by the State of Eritrea against the Sudan for the purpose of undermining the peace agreement achieved in southern Sudan after arduous efforts and at thwarting the endeavours currently under way in Abuja towards achieving peace and stability in Darfur province.
تلاحقت فيه الشكاوى المتكررة من حكومة السودان إلى مجلسكم الموقّر ألا وهو الاعتداءات والممارسات التخريبية الهدامة التي تقوم بها دولة إريتريا ضد السودان هادفة بذلك إلى نسف اتفاق السلام الذي تحقق في جنوب السودان بعد جهود مضنية، وإلى عرقلة المساعي الجارية في أبوجا الآن لتحقيق السلام والاستقرار في إقليم دارفور
Recalling all previous resolutions and statements of its President regarding the situation between Ethiopia and Eritrea, the Security Council emphasizes the importance of the commitments undertaken by the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the Agreement on Cessation of Hostilities signed in Algiers on 18 June 2000(S/2001/601)
يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، ويشدد على أهمية الالتزامات التي تعهدت بها حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في اتفاق وقف الأعمال الحربية الموقّع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000(S/2000/601)
It would not have been possible for the rebel movement to launch this wanton and unwarranted large-scale aggression without powerful and direct backing from the State of Eritrea, which supported the attack with artillery fire from deep inside Eritrean territory, provided military supplies, financing, mobility and communications to the SPLA rebels and furnished the media platform the rebel movement used to announce the attack and warn civilians in Kassala to evacuate the town before it attacked and plundered it.
إن هذا العدوان السافر غير المبرر والواسع لم يكن ليتأتى لحركة التمرد شنّه إلا بدعم قوي ومباشر من دولة إريتريا التي ساندت الهجوم بالمدفعية من عمق الأراضي الإريترية ووفّرت الإمدادات العسكرية والتمويل والحركة والاتصال لمتمردي الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى جانب توفير المنبر الإعلامي الذي استغلته حركة التمرد لتعلن هذا الهجوم ولتوجِّه إنذارا للمدنيين في مدينة كسلا بإخلائها تمهيدا لغزوها واستباحتها
The State of Eritrea.
دولة إريتريا
The State of Eritrea.
لدولة اريتريا
The State of Eritrea.
المادة دولة إريتريا
President The State of Eritrea.
رئيس دولة إريتريا
On the State of Eritrea.
بخصوص دولة إريتريا
The State of Eritrea Becomes Africa Finance Corporation.
دولة إريتريا تصبح العضو مؤسسة التمويل الإفريقية
Results: 1658, Time: 0.0606

The state of eritrea in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic