THE TWO-STEP in Arabic translation

[ðə 'tuː-step]
[ðə 'tuː-step]
الخطوتين
the two-step
step
moves
stpes
المكون من مرحلتين

Examples of using The two-step in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation supported the two-step approach to becoming bound by the statute; mere ratification or accession did not mean acceptance of the court ' s jurisdiction in respect of particular crimes, except genocide.
وأضاف أن وفده يؤيد نهج الخطوتين إزاء اﻻلتزام بالنظام اﻷساسي؛ فمجرد التصديق أو اﻻنضمام ﻻ يعني القبول باختصاص المحكمة في جرائم معينة، بخﻻف اﻹبادة الجماعية
States that are not party to the statute should, in conformity with the two-step process described in paragraph 444 of the report of the Working Group, also be given an opportunity to declare their acceptance of the court ' s jurisdiction on an ad hoc basis.
أما الدول التي ليست أطرافا في النظام اﻷساسي فينبغي أيضا أن تتاح لها الفرصة ﻹعﻻن قبولها بوﻻية المحكمة على أساس مخصص وذلك تمشيا مع عملية الخطوتين المبينة في الفقرة ٤٤٤ من تقرير الفريق العامل
In considering the two-step calculation approach and the specific tax calculations that were a part of the special index, the Commission noted that discussions thus far
ولدى قيام اللجنة بالنظر في نهج الحساب على مرحلتين وحسابات الضرائب المحددة التي تعتبر جزءا من الرقم القياسي الخاص، ﻻحظت
(a) The two-step procedure for calculating the special index for pensioners, which is set out in the annex to the booklet describing the pension adjustment system(JSPB/G.12/Rev.2);
أ( إجراء ذو خطوتين لحساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، يرد بيانه في مرفق الكتيب الذي يحتوي على وصف لنظام تسويات المعاشات التقاعدية)JSPB/G.12/Rev.2
Some participants recalled the two-step approach to the issue of privileges and immunities, which involves exploring short-term arrangements as well as a long-term solution in the form of appropriate treaty arrangements.
أشار بعض المشاركين إلى النهج من خطوتين تجاه مسألة الامتيازات والحصانات، الذي ينطوي على استكشاف ترتيبات قصيرة الأجل وكذلك حلاً طويل الأجل في شكل ترتيبات تعاهدية مناسبة(
She also welcomed the Commission ' s adoption on second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers and endorsed the two-step approach for follow-up recommended by the Commission.
ورحبت أيضا باعتماد اللجنة في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وأيدت نهج الخطوتين في عملية المتابعة الذي أوصت به اللجنة
He expressed support for the two-step approach proposed by the Commission, in which the General Assembly would first take note of the draft articles and recommend that States should make appropriate bilateral or regional arrangements for
وأعرب عن تأييده للنهج ذي الخطوتين الذي تقترحه لجنة القانون الدولي، والقاضي بأن تحيط الجمعية العامة علما، أولا، بمشاريع المواد وتوصي بأن تتخذ الدول المعنية الترتيبات الثنائية
Recognizing that it might take considerable time to create such an international instrument, however, his delegation welcomed the two-step approach proposed by the Commission and hoped that the
وإذ يُدرك وفد بلده الفترة الزمنية الطويلة التي قد يستغرقها وضع هذا الصك الدولي، فإنه يرحب بنهج الخطوتين الذي اقترحته اللجنة، ويأمل في
Some members of the Board referred to the complexity of the two-step approach in calculating the special index and the inherent unfairnesss, in their view, of the current provisions which only provided for downward adjustments when local
وأشار بعض أعضاء المجلس الى التعقيد الذي يكتنف نهج الخطوتين في حساب الرقم القياسي الخاص وما يرونه من عدم اﻹنصاف المتأصل في الشروط الراهنة التي ﻻ تنص إﻻ على تسويات تنازلية
Underlining the importance of providing effective remedies to all persons who perform work for the Organization, several delegations reiterated their support for the two-step approach, whereby the new system was first made available only to those individuals who had access to the previous system, while the situation of nonstaff personnel would be considered at a later stage.
أعادت عدة وفود، وقد شددت على أهمية توفير سبل انتصاف فعالة لجميع الأشخاص الذين يضطلعون بأعمال لصالح المنظمة، تأكيد دعمها لنهج ذي مرحلتين، بحيث لا يتاح النظام الجديد، في المرحلة الأولى، سوى للأفراد الذين كان النظام السابق متاحاً لهم، ويُنظر في حالة الأفراد من غير الموظفين في مرحلة لاحقة
What is the Two-Step Satisfaction Procedure?
ما هو إجراء إرضاء العملاء المكوّن من خطوتين؟?
All transactions are secured using the two-step verification.
يتم تأمين جميع المعاملات باستخدام عملية التحقق بخطوتين
My heart does the two-step when you waltz in the place.
خطوتين" يرقص قلبي مكانك في الفالس ترقصين"عندما
Log in your Apple ID and the two-step verification code.
قم بتسجيل معرف Apple الخاص بك ورمز التحقق المكون من خطوتين
Lana, I almost started a 10-person pileup doing the two-step.
لانا، كدت أسبب تصادما ل10 أشخاص عند قيامي بأداء الخطوتين
I need the two-step verification code for the Herald's internal servers.
أحتاج لرمز للمرحلة الثانية من لجدار الحماية للخوادم الداخلية لصحيفة الهيرلد
The two-step pulverized coal preparation system is a solution with baking and pulverizing separated.
والمسحوق نظام إعداد الفحم من خطوتين هو الحل مع الخبز وتحطيم فصل
The two-step night-time regime combines two products:
يتكون هذا النظام من خطوتين ويستخدم اثنين من منتجاتنا الفعالة:
(a) The current procedure for calculating the special index, namely, the two-step approach;
أ اﻹجراء المطبق حاليا لحساب الرقم القياسي الخاص، أي نهج الدرجتين
The Two-step hollow blow molding machine excellent performance, stability and durability, easy operation
إن ماكينة تشكيل النفخ المجوفة من خطوتين تتميز بالأداء الممتاز، الثبات والمتانة، التشغيل السهل
Results: 324, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic