THE WORK OF THE SUBPROGRAMME in Arabic translation

عمل البرنامج الفرعي
بعمل البرنامج الفرعي
أعمال البرنامج الفرعي

Examples of using The work of the subprogramme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the results towards which the subprogramme can realistically contribute, and thus allows for better alignment of this management tool with the work of the subprogramme.
يساهم البرنامج الفرعي في تحقيقها بصورة واقعية، بما يتيح تحسين توافق هذه الأداة التنظيمية مع أعمال البرنامج الفرعي
The work of the subprogramme will strengthen regional cooperation in energy efficiency, promote activities that significantly reduce greenhouse gas emissions and provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote sustainable and clean production, distribution and consumption of gas.
وسيعزز عمل البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي في مجال كفاءة استخدام الطاقة، والترويج للأنشطة التي تحدُّ بقدر كبير من انبعاثات غازات الدفيئة، وإتاحة منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه على نحو مستدام ونظيف
(quarterly updating); public information materials on the work of the subprogramme (including brochure, folders, exhibition materials, flyers about projects);
org/pdd(يُحدّث أربع مرات كل عام)؛ ومواد إعلامية عن عمل البرنامج الفرعي(بما في ذلك النشرات الدعائية والملفات ومواد المعارض والمطويات عن المشاريع)
The Committee notes that one P-4 post is proposed to be redeployed to subprogramme 9, Sustainable forest management, following the refocusing of the work of the subprogramme(see also para. 43 below).
تلاحظ اللجنة اقتراح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى البرنامج الفرعي 9، الإدارة المستدامة للغابات، في أعقاب إعادة تركيز عمل البرنامج الفرعي(انظر أيضا الفقرة 43 أدناه
(quarterly updating)(2); public information materials on the work of the subprogramme (including brochure, folders, exhibition materials and flyers about projects)(2);
org/pdd(يُحدّث كل ثلاثة أشهر)(2)؛ مواد إعلامية عن عمل البرنامج الفرعي(بما في ذلك النشرات الدعائية والملفات ومواد المعارض والمنشورات عن المشاريع)(2)
The work of the subprogramme responds to evidence presented in the Global Chemicals Outlook of the chemical intensification of economies through the increase in the production and use of chemicals, and in waste generation, frequently in the absence of effective chemical and waste management.
ويستجيب عمل البرنامج الفرعي للقرائن المقدمة في التوقعات العالمية للمواد الكيميائية بشأن التكثيف الكيميائي للاقتصادات من خلال زيادة إنتاج واستخدام المواد الكيميائية، وتوليد النفايات وذلك عادة في غياب الإدارة الفعالة للمواد الكيميائية والنفايات
The work of the subprogramme will aim at facilitating and developing the infrastructure
وسيستهدف العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي تيسير التجارة الدولية وتطوير هياكلها الأساسية
The work of the subprogramme will aim at reducing barriers to trade in goods and services caused by differences in regulatory approaches and differences in the procedures, standards and documents used by governments and businesses for trade.
ويتمثل العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقليل الحواجز أمام التجارة في السلع والخدمات بسبب الفروق في النهج التنظيمية والاختلافات في الإجراءات والمعايير والوثائق التي تستخدمها الحكومات ودوائر الأعمال التجارية في التجارة
The increase is attributable mainly to the additional requirements under general temporary assistance to promote and disseminate information on the work of the subprogramme electronically, and advocate for the concept of integrated social policies, mainly through preparing information kits and technical material, and upgrading the POPIN website and the Social Development Network.
وتعزى هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لترويج ونشر المعلومات عن عمل البرنامج الفرعي إلكترونيا، والدعوة إلى الأخذ بمفهوم السياسات الاجتماعية المتكاملة، وذلك بشكل رئيسي من خلال إعداد مجموعات المواد الإعلامية، والمواد التقنية، وتحديث شبكة المعلومات السكانية POPIN، وشبكة التنمية الاجتماعية
The work of the subprogramme will include the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology solutions with a focus on improving the management of information and resources, identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities to client departments and offices at Headquarters.
ويشمل عمل البرنامج الفرعي: فعالية وكفاءة شراء وتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد، والتعرف على الاحتياجات للخدمات، وتحديد أنشطة الإنجاز والدعم المناسبة لها للإدارات والمكاتب في المقر
The work of the subprogramme will focus on developing international statistical standards and methodology and promoting their application through the production and dissemination of guidelines and best practices and on providing technical advice to assist national statistical offices in the implementation of these standards, in particular the ECE Fundamental Principles of Official Statistics.
وستركز أعمال البرنامج الفرعي على وضع معايير ومنهجية إحصائية دولية، وتعزيز تطبيقاتها عن طريق إنتاج ونشر المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، وتقديم المشورة التقنية لمساعدة المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ هذه المعايير، لاسيما المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا
The work of the subprogramme is organized around two pillars,
ويتمحور عمل البرنامج الفرعي حول ركيزتين هما:
The work of the subprogramme on trade, which will be carried out through the African Trade Policy Centre, will also include the preparation of position papers on how African countries could embark
أما عمل البرنامج الفرعي في مجال التجارة والذي سيجري تنفيذه من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية، فسيشمل أيضاً إعداد ورقات مواقف بشأن السبل التي يمكن للبلدان الأفريقية
The work of the subprogramme will focus on improving human and institutional capabilities in those countries through research and policy analysis; making policy proposals based on such analyses; and facilitating intergovernmental discussion on issues relating to the least developed countries, including the status of least developed countries and their smooth graduation.
وستركز الجهود في إطار البرنامج الفرعي على تحسين القدرات البشرية والمؤسسية في تلك البلدان من خلال إجراء البحوث وتحليل السياسات؛ وتقديم مقترحات بشأن السياسات اعتمادا على تلك التحاليل؛ وتيسير مناقشة الهيئات الحكومية الدولية للقضايا المتصلة بأقل البلدان نموا، بما في ذلك مركز أقل البلدان نموا، ورفعها بسلاسة من قائمة تلك البلدان
The work of the subprogramme responds to evidence presented in the Global Chemicals Outlook of the chemicals intensification of economies through the increase in chemicals production and use as well as in waste generation, often in the absence of effective chemicals and waste management.
يستجيب عمل البرنامج الفرعي للأدلة المعروضة في التوقّعات العالمية للمواد الكيميائية الخاص باستنزاف الاقتصادات للمواد الكيميائية عن طريق الزيادة في إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وكذلك في توليد النفايات، وكثيراً ما تكون في غياب إدارة فعّالة للمواد الكيميائية والنفايات
The work of the subprogramme will focus its efforts on improving human and institutional capabilities, including national policymaking capacities in these countries by conducting research and policy analysis; making policy proposals based on such analysis; facilitating intergovernmental deliberations and consensus-building; and implementing technical cooperation projects and programmes such as the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries.
وسيركز عمل البرنامج الفرعي على تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، بما في ذلك قدرات صنع السياسات الوطنية في هذه البلدان من خلال إجراء البحوث وتحليل السياسات؛ وتقديم مقترحات تتعلق بالسياسات اعتمادا على تلك التحاليل؛ وتيسير المداولات بين الهيئات الحكومية الدولية وبناء توافق في الآراء؛ وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني، من قبيل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا
The work of the subprogramme will focus on assisting developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, to formulate and implement development strategies in support of their integration into the global economy by, inter alia, taking into special consideration issues related to commodity dependency, and will promote increased coherence in global economic policymaking.
وسيركز عمل البرنامج الفرعي على مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على صياغة استراتيجيات إنمائية وتنفيذها دعما لاندماجها في الاقتصاد العالمي من خلال أمور منها إيلاء مراعاة خاصة للقضايا المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية، وسيشجع على زيادة الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية
Social Development on the work of the subprogramme and the planned activities(1); report to the Committee on the implementation of the recommendations
والتنمية الاجتماعية بشأن أعمال البرنامج الفرعي والأنشطة المقررة(1)؛ تقرير يقدم إلى اللجنة المعنية بالمسائل
The work of the subprogramme assists developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition to increase their access to, and enhance their capacity to develop and use, technology and knowledge, in particular in the areas of: trade logistics and trade facilitation, including customs
ويساعد عمل البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في زيادة إمكانية حصولها على التكنولوجيا والمعارف وتعزيز قدرتها على تنميتها واستخدامها، ولا سيما في مجالي:
The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme.
وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة
Results: 56, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic